Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
afobação [afoba'sα˜w] ƒ
1. precipitación ƒ.
2. (atrapalhação) agobio m.
3. (esfalfamento) cansancio m

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2020:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
pressa,
precipitação,
afobação,
precipitação
From the English "haste"
sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
prisa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  apuro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Justin estava nervoso e a pressa dele levou a muitos erros.
 Justin estaba nervioso, y la prisa le hizo cometer un montón de errores.
pressa,
afobação,
afobação
From the English "haste"
sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
apuro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  prisa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Jim não quer perder seu voo, por isso a pressa dele para chegar ao aeroporto.
 Jim no quería perderse el avión, y de ahí su apuro por llegar al aeropuerto.
confusão,
afobação,
rebuliço,
rebuliço
From the English "hullabaloo"
sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
escándalo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  lío nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  jaleo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Hubo un escándalo cuando el estreno de la película fue cancelado.
pressa,
afobação,
apressado,
apressado
From the English "rush"
sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
deprisa advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
 Saí às pressas e esqueci minhas chaves.
 Salí deprisa y se me olvidaron las llaves.
expectativa,
expetativa,
afobação,
afobação
From the English "anticipation"
sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
anticipación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 En anticipación por el resultado, Joe descuidó reconocer los problemas con su plan.
'afobação' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:


Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "afobação" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'afobação'.

Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.