WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
PortuguêsInglês
inscrição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc. (palavras gravadas)inscription nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (num concurso)entry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (de documento)registration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Entradas correspondentes do outro lado do dicionário
Traduções principais
InglêsPortuguês
registration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of registering)inscrição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  matrícula sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Registration for this course is open from 1 August.
 A inscrição para este curso estará aberta a partir de 1 de agosto.
inscription nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (words carved into [sth](palavras gravadas)inscrição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The inscription on the tombstone has nearly worn away.
enrollment (US),
enrolment (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(university, college: registration)matrícula sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  inscrição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Course enrollment can now be done online.
 A matrícula no curso agora pode ser feita pela internet.
epigraph nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (inscription)epígrafe sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  inscrição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
superscription nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] written or inscribed above)inscrição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  cabeçalho smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  sobrescrito smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
entry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] submitted to a competition)trabalho inscrito sm + adj
  inscrição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  acesso sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Rick's entry won the art competition.
 O trabalho inscrito de Rick venceu a competição de arte.
subscription nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. formal (signature, inscription)assinatura sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  inscrição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Richard finished the letter with a formal subscription and his signature.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
writing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (inscription)inscrição, escrita sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Did you see the hieroglyphic writing on this wall?
 Você viu a escrita hieroglífica nesta parede?
registration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time and place to sign up) (BRA)registro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (POR)registo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  inscrição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 All conference attendees should ensure they arrive on time for registration.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Formas compostas:
InglêsPortuguês
application nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (form used to apply for [sth])formulário smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  ficha de inscrição loc sf
 Have you filled out the application for that job?
 Você preencheu o formulário para aquele emprego?
application form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (document: employment request, etc) (documento)ficha de inscrição loc sf
  requerimento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 All you need is a completed application form and a photo ID to get a library card.
 Tudo que você precisa é de uma ficha de inscrição preenchida e uma foto para o cartão da biblioteca.
banderole,
banderol
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(narrow scroll, inscribed)faixa com inscrição loc sf
banderole,
banderol
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(banner draped on tomb)faixa decorativa com inscrição em sepultura loc sf
college application nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (to get into a college)processo de inscrição em universidade loc sm
 My daughter was busy all weekend filling out college applications.
gym membership nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (membership in a fitness club)inscrição na academia sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
preregister viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sign up in advance)pré-matricular vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  fazer pré-inscrição
preregister for [sth] vi + prep (sign up for [sth] in advance)pré-matricular vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  fazer pré-inscrição
preregister [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sign [sb] up for [sth])pré-matricular vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  fazer pré-inscrição vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
preregister [sb] for [sth] vtr + prep (sign [sb] up in advance)pré-matricular vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  fazer pré-inscrição vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
preregistration,
pre-registration
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(early registration, in advance of event or general registration) (inscrição antecipada)pré-inscrição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "inscrição" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'inscrição'.

Em outros idiomas: Espanhol | Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.