WordReference English-Portuguese Dictionary © 2019:

Traduções principais
PortuguêsInglês
aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.tradução indisponível
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2019:

Entradas correspondentes do outro lado do dicionário
Traduções principais
InglêsPortuguês
brim nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of hat)aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The brim of the man's hat was frayed and faded.
 A aba do chapéu do homem estava puído e desbotado.
flap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (covering: one edge attached)aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Simon folded down the flap and sealed the envelope.
 Simon dobrou a aba e selou o envelope.
tab nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flap of material) (roupa)aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The pockets were hidden by tabs that could be buttoned down.
 Os bolsos estavam escondidos por abas que podiam ser abotoadas.
eyeshade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (headgear: peak or visor) (parte de chapéu)viseira sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The man's eyeshade made it difficult to see his face.
ABA nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, initialism (law: American Bar Association) (Ordem dos Advogados dos Estados Unidos)ABA sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
eaves nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (overhanging roof edge)beirado, beiral smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  beirada, aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 After the winter storm, long icicles hung from the eaves.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
fly nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flap on tent)aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Don't forget to close the fly of the tent after you enter.
tab nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computing: page marker) (informática, navegador)aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 When I'm working, I find it useful to have all the different resources I use open in different tabs in my browser.
 Quando trabalho, eu acho útil ter diferentes fontes que eu uso abertas em abas no meu navegador.
tab nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (book, file: section marker) (marcação)aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  guia sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  marcador smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  separador smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Alison turned to the P tab in her address book to look up Pippa's phone number.
 Alison abriu a aba P na sua agenda telefônica para procurar o número de Pippa.
peak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (visor of a cap) (boné)pala sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  ponta sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Not wanting to be noticed, Liam pulled the peak of his cap lower over his eyes.
flap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (folding or sliding piece)aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Nina pulled out the flaps to extend the table.
tab nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flap of paper, cardboard) (caixa desmontável)aba sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 To assemble the box, insert the tabs in the corresponding slots.
 Para montar a caixa, insira as abas nos espaços correspondentes.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Formas compostas:
InglêsPortuguês
coattail viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US (succeed thanks to [sb] else) (figurado, conseguir algo graças a alguém)ficar na aba expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 Stanley was the weakest player on his team, but he managed to coattail into two championships.
earflap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of hat that covers ears)aba que cobre as orelhas loc sf
mooch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (live at others' expense) (informal: viver às custas dos outros)parasitar v int
  (brasileirismo, RJ)viver na aba de loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 You can't mooch forever; you have to get a job.
on [sb]'s coattails,
on the coattails of [sb] (US),
on [sb]'s coat-tails (UK)
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(succeed: thanks to [sb] else) (figurado, ter sucesso graças a outrem)na aba de expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  na asa de expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
wide-brimmed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (hat: having a large brim)de aba grande loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "aba" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'aba'.

Em outros idiomas: Espanhol | Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.