• Vedere Anche:
    • Impostazioni:
      • Un clic sulla parola:

      • Ricerche recenti:
        • Mostra tutti
    • Link:

WordReference non sa tradurre questa frase esatta, ma puoi cliccare su ciascuna parola per vederne il significato:

a metà del guado


Non abbiamo trovato la frase completa che stavi cercando.
Di seguito è mostrata la voce a

Vedi anche: metà | del | guado

Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

a(a + il = al, a + lo = allo, a + l' = all', a + la = alla, a + i = ai, a + gli = agli, a + le = alle) prep
  1. (stato in luogo) enessere alla stazione estar en la estaciónessere a casa/a scuola estar en casa/en la escuelaessere a Roma/al mare estar en Roma/en el marè a 10 km da qui está a 10 km de aquírestare a cena quedarse a cenar
  2. (moto a luogo) aandare alla stazione ir a la estaciónandare a casa/a scuola ir a casa/a la escuelaandare a Roma/al mare ir a Roma/al mar
  3. (tempo) aalle cinque a las cincoa mezzanotte a medianocheal mattino por la mañanaa primavera en primaveraa maggio en mayoa Natale/Pasqua en Navidad/Semana Santaa cinquant'anni a los cincuenta añosa domani! ¡hasta mañana!a lunedì! ¡hasta el lunes!a giorni dentro de unos días
  4. (complemento di termine) adare qc a qn dar algo a algn
  5. (mezzo, modo) aa piedi/cavallo a pie/caballofatto a mano hecho a manomotore/stufa a gas motor/estufa de gascorrere a 100 km all'ora correr a 100 km por horauna barca a motore una lancha motoraalla radio/televisione por la radio/televisióna uno a uno uno a unoall'italiana a la italianaa fatica a duras penas
  6. (rapporto) adue volte al giorno/alla settimana dos veces al día/por semana1 euro al litro 1 euro el litroprendo 500 euro al mese cobro 500 euros al mespagato a ore/a giornata pagado por horas/por díavendere qc a 5 euro il chilo vender algo a 5 euros el kilocinque a sei (punteggio) cinco a seis
A,
a [a]
sf inv
  1. (lettera) A, a f
A come Ancona ≈ A de Antoniodalla a alla z de la a a la z
A [a] abbr
  1. (= autostrada) A f (= autopista)

WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2020:

Traduzioni principali
ItalianoSpagnolo
a,
in,
in
From the English "to"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 È andato al negozio.
 Él fue a la tienda.
aFrom the English "at" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Il treno parte alle nove in punto.
 El tren sale a las nueve.
a,
in,
in
From the English "at"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 È a una riunione.
 Ella está en una reunión.
a,
su,
su
From the English "to"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
sobre preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Il pittore ha applicato il colore alla tela.
 El pintor aplicó pigmento sobre el lienzo.
aFrom the English "to" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Il tavolo era parallelo al pavimento.
 La mesa estaba paralela al piso.
aFrom the English "to" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 In estate, la temperatura va da trenta a quaranta gradi Celsius.
 En el verano, la temperatura oscila de treinta a cuarenta grados Celsius.
aFrom the English "to" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Il Manchester United ha vinto la partita, quattro a due.
 Manchester United ganó el partido, cuatro a dos.
aFrom the English "to" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dicontra preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 La proposta è stata rifiutata per sette voti a due.
 La propuesta fue derrotada por tres votos contra uno.
 La propuesta fue derrotada por tres a uno.
 
Traduzioni aggiuntive
ItalianoSpagnolo
A,
dieci,
dieci
From the English "a"
nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
(scuola: voto massimo) (calificación)A nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (MX, HN, NI)100 nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (AR, ES, CO, EC)10 nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (CL)7 nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Nel compito in classe di storia ho preso una "A".
 Saqué una "A" en mi examen de historia.
 Saqué un 100 en mi examen de historia.
 Saqué un 10 en mi examen de historia.
AFrom the English "a" nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (gruppo sanguigno)tipo A loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  A nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Il mio gruppo sanguigno è A.
 Mi sangre es del tipo A.
AFrom the English "a" (accanto a un numero)a nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Qual è la risposta alla domanda 3A?
 ¿Cuál es la respuesta de la pregunta 3a?
AFrom the English "a" (indirizzo, accanto al numero civico)A nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Chi ha abitato al 221A di Baker Street?
 ¿Quién vivió en el 221 A de la calle Baker?
aFrom the English "at" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dien preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 A riposo non bruciamo molte calorie.
 En reposo no quemamos muchas calorías.
a,
con,
con
From the English "at"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Siamo partiti a grande velocità.
 Salimos a buena velocidad.
a,
in,
in
From the English "at"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Tienes que ver la casa en sus mejores condiciones.
aFrom the English "by" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dipor preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Ha comprato uova a pacchi di dodici. Veniamo pagati all'ora.
 Ella compra los huevos por docena.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Nos pagan por horas.
aFrom the English "for" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dipara preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Tocca a me decidere, non a te.
 Determinar eso es un trabajo para mí, no para ti.
aFrom the English "for" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 I giocatori stavano uno a tre in quanto a goal.
 Los jugadores estaban uno a tres en disparos a puerta.
aFrom the English "to" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dipor preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Alla coppia felice! Bravi!
 ¡Por la feliz pareja! ¡Brindemos!
a,
per,
per
From the English "to"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
por preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Arrivo quasi a fare 17 km a litro con quella macchina.
 Puedo hacer casi 40 millas por galón en ese coche.
aFrom the English "to" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa ditotal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  suma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Ammonta a trentatrè dollari e novantaquattro centesimi.
 El total suma treinta y tres dólares con noventa y cuatro centavos.
aFrom the English "to" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Le spese extra hanno aggiunto sale alle ferite.
 Los cargos extra le echaron sal a la herida.
a,
rispetto a,
rispetto a
From the English "to"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Le more di quest'anno sono inferiori al raccolto dell'anno scorso.
 Las zarzamoras de este año son inferiores a la cosecha del año pasado.
a,
rispetto a,
rispetto a
From the English "to"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Il muro è parallelo al pavimento.
 La pared está paralela al piso.
aFrom the English "to" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Ha reagito con tenerezza al suo sfogo.
 Él reaccionó con ternura al arranque de ella.
aFrom the English "to" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  sobre preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Sto parlando in generale, riguardo ai tuoi sforzi di questa settimana.
 Estoy hablando, de manera general, en cuanto a tus esfuerzos de esta semana.
a,
in,
in
From the English "at"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  para preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Non sono bravo a scacchi.
 No soy bueno en ajedrez.
 No soy bueno para el ajedrez.
aFrom the English "by" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Adoriamo mangiare a lume di candela.
 Nos encanta comer a la luz de una vela.
aFrom the English "a" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di (distributivo)por preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Il limite di velocità nei centri abitati è 30 miglia all'ora.
 El límite de velocidad en las zonas residenciales es de 30 millas por hora.
aFrom the English "at" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Le mele sono in vendita a un dollaro alla libbra.
 Las manzanas están en oferta a un dólar por libra.
a,
A
From the English "a"
nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
(alfabeto)a nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 NEW: Arancia inizia con la "a".
 Hay dos "a" en el nombre "Anna".
a,
in
From the English "at"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Lui è a casa adesso.
 Él está en casa en este preciso momento.
a,
su
From the English "to"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 (dar un golpe en un objetivo)en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Il lottatore ha preso un pugno alla mascella.
 El peleador recibió un puño en la quijada.
per,
a,
a
From the English "for"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
por preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 In parecchi stati Hillary Clinton ha fatto campagna per Obama. NEW: Faresti una cosa per me?
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¿Harías algo por mí?
per,
a,
a
From the English "for"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
por preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 È uscito per prendere del latte. Tornerà presto.
 Fue a por leche. Volverá enseguida.
di,
per,
a,
per
From the English "at"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
por preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Él sonrió por la idea de que vería a su novia que vivía lejos en sólo unos días.
dopo,
a,
a
From the English "by"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  de... en... prep + prep
 Le cose si facevano più tese minuto dopo minuto.
 Las cosas se ponían más difíciles minuto a minuto. Bajaron la calle caminando dos a dos.
 Las cosas se ponían más difíciles de minuto en minuto. Bajaron la calle caminando de dos en dos.
per,
a,
a
From the English "to"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
para preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Fiona ha comprato un nuovo libro da leggere.
 Fiona compró un nuevo libro para leer.
di,
a,
a
From the English "at"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
(fasi del giorno)por preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  de preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  (hora exacta)a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Kevin lavora di notte.
 Kevin trabaja por la noche.
 Kevin trabaja en la noche.
 Kevin trabaja de noche.
 La pareja de ancianos siempre da un paseo a las 4 de la tarde.
per,
a
From the English "for"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
(costo)por preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Te lo cedo per due euro.
 Los melones están a dos por una libra en el mercado.
 Los melones cuestan dos a una libra en el mercado.
all'età di,
a
From the English "at"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  (formal)a la edad de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 A 18 anni è andata a vivere col suo ragazzo.
 Se mudó con su novio a los 18.
a,
entro,
entro
From the English "in"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Partirò a marzo.
 Me iré en marzo.
aFrom the English "into" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa dia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 È stata costretta ad ammettere il furto.
 La obligaron a admitir el robo.
aFrom the English "on" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa ditocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
Nota: L'uso della preposizione più corretta dipende dalla frase e/o dal verbo.
 Tocca sempre a me risolvere questi problemi.
 Siempre me toca a mí tener que solucionar estos problemas.
aFrom the English "with" preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa didejar en manos de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Abbiamo lasciato tutte quelle questioni al personale dell'hotel.
 Dejamos esas cosas en manos del personal del hotel.
a,
su
From the English "on"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  sobre preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Il quadro è alla parete.
 La foto está en la pared.
a,
fino a
From the English "through"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
(con periodi di tempo)a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  hasta preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Il negozio è aperto da martedì a venerdì.
 La tienda abre de martes a viernes.
a,
su,
in
From the English "over"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Lo ha colpito alla testa ed è scappato via.
 Le pegó en la cabeza y escapó corriendo.
a,
di,
presso
From the English "with"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
(lavoro)en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 John è all'IBM, dove è direttore marketing.
 John está en la IBM, es director de marketing.
a,
con
From the English "on"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  (MX)con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
Nota: L'uso della preposizione più corretta dipende dalla frase e/o dal verbo.
 La sua macchina va a gasolio.
 Su auto funciona a gasoil.
 Su coche funciona con diésel.
a,
in
From the English "on"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
Nota: L'uso della preposizione più corretta dipende dalla frase e/o dal verbo.
 La casa va a fuoco.
 La casa está en llamas.
a,
verso,
su
From the English "on"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
Nota: L'uso della preposizione più corretta dipende dalla frase e/o dal verbo.
 La polizia si avvicinava sempre di più a lui.
 La policía se fue acercando a él.
a,
verso
From the English "on"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
Nota: L'uso della preposizione più corretta dipende dalla frase e/o dal verbo.
 Hanno sempre guardato a me con gentilezza.
 Ellos siempre me miraron a mí con amabilidad.
a,
che
From the English "over"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 (a el)al contrcontracción: Forma corta de una o varias palabras ("al" = "a el", "del" = "de el").
  antes que loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a la prep + art
 Preferisco quello nero a quello blu.
 Prefiero el rojo al azul.
 Prefiero el rojo antes que el azul.
a,
in
From the English "down"
preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 Sei stato al bar ieri sera?
 ¿Estuviste en el pub anoche?
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

Discussioni del forum nel cui titolo è presente la parola 'a metà del guado':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'a metà del guado'.

In altre lingue: Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo | Inglese

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.