stretta

Ascoltare:
 [ˈstretta]


Forme flesse di 'stretta' (nf): pl: strette
Forme flesse di 'stretto' (adj): f: stretta, mpl: stretti, fpl: strette
Dal verbo stringere: (⇒ coniugare)
stretta è:
participio passato (femminile)
  • WordReference
  • Collins
In questa pagina: stretta, stretto, stringere

WordReference English-Italiano Dictionary © 2019:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
stretta nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità (atto di stringere)grip, grasp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  handshake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  hug, embrace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Si diedero una fredda stretta di mano di circostanza.
 They exchanged a cold handshake.
stretta nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità figurato (forte dolore)sharp pain, stab of pain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  jab, pang nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ho sentito una stretta al cuore che quasi mi pareva un infarto.
 I felt a sharp pain in my chest that almost felt like a heart attack.
stretta nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità (momento decisivo)crunch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  critical moment, decisive moment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2019:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
stretto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse" (di scarsa larghezza)narrow adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  tight adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (clothing)tight-fitting adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 La strada è stretta; non puoi passare con l'automobile.
 The road is narrow; you can't get through with a car.
stretto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse" (serrato fortemente)tight advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  tightly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Hold on tight to the rope so you don't fall.
 She kept her shawl wrapped tightly around her.
stretto avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano" (strettamente, rigidamente)firmly, fast advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Legalo stretto alla sedia.
 Tie him firmly to the chair.
stretto nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (tratto di mare tra due terre) (geography)strait nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  narrows nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  channel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Lo stretto di Messina separa la Sicilia e la Calabria.
 The Strait of Messina separates Sicily from Calabria.
 
Traduzioni aggiuntive
ItalianoInglese
stretto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse" (rigoroso, scrupoloso)rigorous, painstaking adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  strict adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Quando Salvatore parla in napoletano stretto non capisco niente.
 This sentence is not a translation of the original sentence. She follows a strict vegetarian diet.
stretto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse" (addossato)packed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Non credi di aver preso questa curva in modo troppo stretto?
stretto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse" (inderogabile, ineludibile)dire adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  unavoidable, inescapable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Mi trovo nella stretta necessità di dover chiedere un prestito.
 I found myself in dire need of having to ask for a loan.
stretto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse" (di suono, vocale chiusi) (sound)closed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Certi dialetti si caratterizzano per l'uso esteso delle vocali strette.
 Many dialects are characterised by the widespread use of closed vowel sounds.
stretto nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (musica: fine della fuga) (music)stretto nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 In molte fughe si utilizzano gli stretti.
 Stretti are often used in fugues.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2019:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
stringere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (premere, schiacciare)press, squeeze vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  grip, grasp vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  cling to vtr + prep
  hold on tight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il ragazzo prese la pallina da baseball e la strinse forte.
 The boy took the baseball ball and clung on to it.
stringere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (avvinghiare)tie vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  intertwine vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La donna strinse a sé l'amato.
stringere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (accostare, legare)tighten vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  move closer together, come closer together v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (a person)hug, embrace v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 He tied his shoe laces.
stringersi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti" (diventare stretto)shrink viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  tighten viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Questa camicia si è stretta.
 This shirt has shrunk.
stringersi a v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti" (avvinghiarsi a)cling to [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il padre si stringeva con forza al figlio.
 The father clung to his son.
 
Traduzioni aggiuntive
ItalianoInglese
stringersi a v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti" (essere moralmente vicini)stand by vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Gli amici si stringono alla famiglia colpita dalla disgrazia.
 Friends stood by the family who had been hit by this tragedy.
stringere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" informale (causare stitichezza)constipate, block vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La banana stringe.
 If you eat too many bananas you may get constipated.
stringere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" figurato (venire al dunque)get to the point, come to the point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  cut to the chase v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Hai parlato mezz'ora ma non ho ancora capito di cosa si tratta: stringi e vieni al punto!
 You've been talking for half an hour but I still don't know what you're trying to say: get to the point and tell me!
stringere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (stare stretto)clasp vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Questi pantaloni mi stringono un po' sui fianchi.
stringere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (incalzare)urge, press vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  the clock is ticking v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il tempo stringe.
 Time is pressing onwards.
stringere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (calcio: convergere) (sports)converge viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 L'attaccante stringe verso la porta avversaria.
stringere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (concludere, stipulare)secure vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  establish vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Abbiamo stretto alleanza con l'opposizione.
 We secured an alliance with the opposition.
stringere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (circondare, chiudere)encircle, surround vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  close in, box in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
stringere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (indumenti: rimpicciolire) (sewing)take in vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 I lavaggi in acqua troppo calda stringono i capi.
 This sentence is not a translation of the original sentence. This shirt is too big; do you think you can take it in a bit?
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2019:

Compound Forms/Forme composte
stretta | stretto | stringere
ItalianoInglese
essere di manica stretta be tight, be ungenerous
stretta al cuore mixture of pain and fear, heart pang nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
stretta di mano nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità (gesto)handshake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
stretta finale last stretch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tenere la borsa stretta to hold the purse strings
  (to reduce spending)to tighten the purse strings
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'stretta' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in italiano:
Inglese:


Forum discussions with the word(s) 'stretta' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'stretta':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'stretta'.

In altre lingue: Spagnolo | Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.