sospiro

Ascoltare:
 [sosˈpiro]


Forme flesse di 'sospiro' (nm): pl: sospiri
Dal verbo sospirare: (⇒ coniugare)
sospiro è:
1° persona singolare dell'indicativo presente
sospirò è:
3° persona singolare dell'indicativo passato remoto
  • WordReference
  • Collins
In questa pagina: sospiro, sospirare

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
sospiro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (espressione di stato emotivo)sigh, gasp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Per lo scampato pericolo Paolo emise un sospiro di sollievo.
 This sentence is not a translation of the original sentence. She gave a sigh of pleasure.
sospiro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (suono quasi inudibile)sigh, wheeze, whisper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La sua voce si era ridotta ad un sospiro.
 This sentence is not a translation of the original sentence. She emitted a soft sigh.
 
Traduzioni aggiuntive
ItalianoInglese
sospiro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore letterario, raro (respiro)breath nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dato il mortal sospiro, stette la spoglia immemore.
 This sentence is not a translation of the original sentence. He drew his last breath.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
sospirare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (emettere un sospiro)sigh viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 La donna, delusa, sospirò.
sospirare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" figurato (aspettare con impazienza)long for, yearn for vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  await with bated breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Sospiravo questo momento da anni!
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
sospiro | sospirare
ItalianoInglese
mandare l'ultimo sospiro,
rendere l'ultimo sospiro
to die
  to pass away
sospiro di sollievo sigh of relief nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Fece un sospiro di sollievo non appena gli dissero che il posto di lavoro era suo.
tirare un sospiro di sollievo to breathe a sigh of relief
  to heave a sigh of relief
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'sospiro' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in italiano:
Inglese:


Forum discussions with the word(s) 'sospiro' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'sospiro':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'sospiro'.

In altre lingue: Spagnolo | Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.