WordReference non sa tradurre questa frase esatta, ma puoi cliccare su ciascuna parola per vederne il significato:

e via dicendo


  • WordReference
  • Collins
In questa pagina: e, essere

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
e nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità (lettera dell'alfabeto latino) (letter)e nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La "e" viene dopo la "d".
 "E" comes after "d."
e congcongiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando (unisce proposizioni coordinate)and conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
 Ho freddo e le gambe mi fanno male.
 I'm cold and my legs hurt.
 
Traduzioni aggiuntive
ItalianoInglese
e abbrabbreviazione: Contrazione o forma abbreviata di una parola, o sigla o acronimo: q.b., S.V., p.v., ca., ecc. anglicismo (electronic)e- prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.
 I sent him an e-mail.
e nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità (matematica: costante di Nepero) (math: Napier's constant)e nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La e corrisponde sempre a un numero irrazionale.
 The letter e is always an irrational number.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
essere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (copula soggetto predicato)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Oggi sono malato per cui me ne starò a casa.
 I am sick today so I'm staying home.
essere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (esistere, avere realtà)be, exist viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
Nota: "Essere" è anche ausiliare nei tempi composti di tutti i verbi riflessivi (Mi sono lavato prima di vestirmi), di alcuni verbi intransitivi (Sono andato a casa prima oggi) e nel passivo dei verbi transitivi (Il ponte è stato costruito in epoca romana)
 Fu Cartesio che disse: "Penso, dunque sono".
 It was Descartes who said, "I think, therefore I am."
essere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (essere presenti, apparire)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Siete già qui?
 You're already here?
essere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (stare, consistere)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  consist in vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Il problema è la sua incapacità di ascoltare.
 His problem is that he is unable to listen.
essere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (avere origine, provenire)be from viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (uncommon)hail from viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Paolo è di Napoli.
 Paolo is from Naples.
essere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (verificarsi, avvenire)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  take place vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 C'è stato uno smottamento sulla strada.
 There was an accident on the road.
 An accident took place on the road.
essere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (stare in un certo modo, stato)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ero a letto quando è squillato il telefono.
 I was asleep when the phone rang.
essere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (appartenenza)be vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  belong vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 L'auto è di mio padre.
 The car is my father's.
 The car belongs to my father.
essere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (avere certe caratteristiche)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be in vi + prep
 Il rivestimento è di lega leggera.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tomatoes are red.
 The interior of the car is in leather.
essere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (aver un fine o destinazione)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Questo regalo è per te.
 This gift is for you.
essere nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (l'atto o il fatto di esistere)being, existence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Senza l'essere non potrebbe esistere il nulla.
 Without being nothingness would not exist.
essere nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (il modo di essere)self nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il suo vero essere non è malvagio.
 His true self is not evil.
essere nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (individuo)person, individual, human being nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sei un essere veramente spregevole.
 You are a truly despicable person.
essere nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore filosofia (la qualità di ciò che è) (philosophy)being nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'ente è esistenza solo se rappresenta l'essere.
 An entity exists only if it represents being.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
e | essere
ItalianoInglese
a destra e a manca right, left and centre exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
A occhio e croce more or less advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
a occhio e croce at a glance
  more or less, roughly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
a sua immagine e somiglianza  (with God as subject)in his own image, in his likeness exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
a uso e consumo to suit oneself, as required advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  for use and consumption exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  for exclusive by exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Questo libro è stato ideato a uso e consumo delle masse.
acconto e saldo down payment and balance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
acqua e sapone (letterale)soap and water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Per lavare i vestiti in caso di emergenza sono sufficienti anche acqua e sapone.
 If you have an emergency, soap and water are all you need to wash your clothes.
acqua e sapone (figurato: bellezza semplice) (beauty, appearance)natural, fresh-faced adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (manner)girl next door exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  pure and simple adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Mi sono sempre piaciute le ragazze acqua e sapone.
 I've always liked fresh-faced girls.
aggiustare di sale e pepe season to taste v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
agire in nome e per conto act in the name of and on behalf of, act for and on behalf of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
al peggio non c'è mai fine It never rains, it pours. idiom
all'una e mezza spaccate  (time)at one-thirty precisely, at one-thirty on the dot exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
alla bell'e meglio roughly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  shoddily, in a makeshift manner advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
alta genealogia e linee di sangue  (breeding animals)high pedigree nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
alti e bassi highs and lows nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La nostra vita continuò, tra alti e bassi, anche dopo il trasferimento.
ambito pubblico e privato public and private sphere nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ammesso e non concesso supposing that, assuming that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ammesso e non concesso che Be that as it may
  If, Providing
Nota: It means, acknowledging the possibility of something but not agreeing on its certitude
anche se non è obbligatorio even if not compulsory exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  even though it is not compulsory exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
andare su e giù go up and down
andata e ritorno,
A/R
nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
(trasporti: biglietto)return ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
andata e ritorno,
A/R
loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
(trasporti: di biglietto)round-trip n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
anima e corpo loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'" idiomatico (dedizione completa) (figurative)body and soul, heart and soul advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
annessi e connessi related matters, accessories
armi da punta e da taglio pointed weapons and blades
armi e bagagli lock, stock, and barrel
  bag and baggage
arrivederci e grazie! see you and thank you exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  thank you and goodbye! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
aspetta e spera wait and hope exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
avanti e indietro backwards and forwards, to and fro, back and forth preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Smettila di andare avanti e indietro: mi fai venire la nausea.
 Stop going back and forth: you're making me nauseous.
avere due pesi e due misure apply different standards, double standards
avere oneri e onori have burdens and honor
  get the good with the bad
  to get the credit but also the fault
baracca e burattini give it all up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (up sticks, move house)sticks nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
Basta e avanza More than enough exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Battere il ferro finché è caldo  (idiomatic expression)Strike while the iron is hot, Seize the day, Carpe Diem v, expr
Bell'e pronto nice and ready exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bello e impossibile  (beautiful and unattainable)out of your league exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 She'll never agree to go out with me. She's totally out of my league.
bianca e volta (tipografia) (printing)front and back, double-sided exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bianco e nero,
B/N
nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
(film, fotografie)black and white nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bombe a mano e tric e trac traduzione non disponibile
botta e risposta  (in conversation or communication)tit for tat, give and take exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  verbal crossfire exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  cut and thrust exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il loro botta e risposta non ottenne alcun risultato, a parte far divertire i presenti.
C.E.E. nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità acronimo (Comunità economica europea) (initialism)E.E.C., EEC nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  European Economic Community nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
C'è di peggio It could be worse. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
c'è mancato poco That was close, That was a close call. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
c'è molta carne al fuoco there are many opportunities to take advantage of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  there are many irons in the fire exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
c'è poco da dire There's not much to say about it. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
c'è poco da fare There's not much one can do, There's not much one can do about it. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
C'è qualcosa che non quadra  (something doesn't make sense)Something isn't quite right, There's something fishy going on, Something smells fishy exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
c'è un limite a tutto There's a limit to everything. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
c'è una nebbia così fitta che si taglia a fette the fog is so thick you could cut it with a knife exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
c'è una nebbia così fitta che si taglia con il coltello the fog is so thick you could cut it with a knife exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Calma e sangue freddo  (don't panic)keep calm, keep cool and collected; stay cool; keep one's cool exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
cani e porci (tutti indistintamente) (everybody)one and all exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  every Tom, Dick, and Harry exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 I'm not one of those people who'll go to bed with any Tom, Dick, or Harry.
capitare tra capo e collo arrive unexpectedly viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  crop up viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
carico e scarico loading and unloading nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Questa area è dedicata al carico e scarico.
 This is the loading and unloading area.
ce n'è per tutti There's enough for everyone. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  There's something for everyone, There's something to suit everyone's fancy. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  There's enough to go round exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
cercare per mare e per terra  (for someone or something)to look high and low
  to look really everywhere
Cercare per mare e per terra  (to look everywhere)search high and low v, expr
cercare per mari e monti  (to look everywhere)search high and low v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
che cosa c'è di buono? What's good?, What do you recommend?, What do you suggest? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
che storia è questa? What's going on here?, What's the story here? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Chi è causa del suo mal pianga se stesso No one to blame but oneself, He who makes his bed must lie in it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
chi è stato? Who was it?, Who did it? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (crime mystery)whodunnit? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Chi rompe paga e i cocci sono suoi You break it, you bought it. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
chi si ferma è perduto You snooze you lose, He who hesitates is lost. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
chi va piano va sano e va lontano Slow and steady wins the race. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Com'è andata? how was it?
  how did it go?
com'è che how is it that...
  how come?
come è noto as is known, as is common knowledge exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
commercio equo e solidale Fair Trade
con mano di ferro e guanto di velluto an iron hand in a velvet glove, iron fist in a velvet glove
consacrare il pane e il vino bless the bread and the wine
contratto di collaborazione coordinata e continuativa  (Italian employment contracts)continuous and coordinated contractual relationships based on one or more projects
  consultant contract
copia e incolla nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (processo informatico)copy and paste nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
corso di taglio e cucito sewing class, sewing course nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
cosa ti è saltato in mente? What came over you?, Where did you ever get that idea? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)What the hell were you thinking? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
così com'è loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'" (senza modifiche, al naturale)as it is, as is advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
così e così,
così così
so-so
croce e delizia mixed blessing, both a blessing and a curse, pleasure and pain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
culo e camicia  (figurative)hand and glove exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)thick as thieves exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Quei due sono culo e camicia: sempre insieme.
 Those two are like hand and glove, they're always together.
da che mondo è mondo (da sempre, da lungo tempo)since the year dot, from the year dot, since the dawn of time advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
dare un liscio e busso a qualcuno  (figurative)chew out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  scold, reprimand, chastise vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
di più e di meglio more and better exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  bigger and better exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
dio ce ne scampi e liberi God help us exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  God forbid exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
dio li fa e poi li accoppia a match made in heaven nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
dio vede e provvede God gives according to need exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  God sees and provides exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
dire pane al pane,
dire pane al pane e vino al vino
vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
idiomatico (chiamare le cose con il loro nome) (idiomatic)call a spade a spade v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
dire pane al pane e vino al vino  (idiomatic)call a spade a spade v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
donne e buoi dei paesi tuoi nfpl + nmpl idiomatico (scegli quello che conosci meglio) (archaic)It's better to marry over the mixen than over the moor. proverb
  Better the devil you know proverb
due cuori e una capanna love on a shoestring exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
duro e puro out-and-out, outright adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
e basta! Enough already! That's enough!
è bene che sia così just as well, it's for the best
è capace che piove it might rain
e chi se ne frega.. who cares
  (vulgar)who gives a s***
e chi si è visto si è visto no-one will know, no-one will be any the wiser
e ci credo! I should think so too, I bet
  (literally)I believe that
è come vincere un terno al lotto It's like winning the lottery
e compagnia bella and so on and so forth
  and all the others
e così via avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano" (eccetera)and so on exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  et cetera advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
E dagli con questo [qlcs]! colloquialealright already, enough, OK I get it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
100 successive Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'e via dicendo' si trova anche in questi elementi:
Inglese:


Forum discussions with the word(s) 'e via dicendo' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'e via dicendo':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'e via dicendo'.

In altre lingue: Spagnolo | Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.