• WordReference
  • Collins

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
ItalianoInglese
avere in cantiere  (figurative)have in the pipeline v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere in corpo have inside you
avere in dispregio hold in contempt
avere in mente loc idiomatico (avere intenzione di fare qs) (idiom)have in mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (idiom)have a mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be thinking of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ha in mente di venirmi a trovare, domani.
 He has in mind to come visit me tomorrow.
avere in odio feel hatred toward, hate
avere in serbo,
tenere in serbo
vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
idiomatico (oggetto: riporre)have [sth] set aside idiom
 I always have a bottle set aside for a special occasion.
avere in serbo,
tenere in serbo
vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
idiomatico (idea: preservare, conservare)have [sth] in store idiom
 I have a surprise in store for you!
avere in sorte have in the cards
avere inizio start, begin
avere intenzione di intend to do [sth], mean to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere interesse per care about
  be interested in
avere l'acqua alla gola be under pressure
avere l'acquolina in bocca salivate
  be hungry
avere l'auto in doppia fila double park viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be double-parked viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere l'imbarazzo della scelta have a lot of choice, be spoilt for choice
avere l'influenza have the flu
avere l'occhio clinico have a clinical eye
avere l'uso della ragione have the use of reason
  be able to reason
avere la battuta facile  (colloquial)be a smart alec viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere la bava alla bocca vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" idiomatico (essere molto arrabbiato)foam at the mouth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere la bava alla bocca vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" idiomatico (attrazione sessuale) (figurative: be furious)froth at the mouth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere la bocca cattiva  (literal)have a bad taste in your mouth
avere la bocca impastata be tongue-tied v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a dry mouth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere la buccia dura be tough-skinned
avere la coda di paglia  (figurative)be paranoid
  be wracked with guilt
Avere la coda di paglia have a guilty conscience v
 Continui a difenderti perché in realtà hai la coda di paglia.
Avere la coda tra le gambe have your tail between your legs v
avere la corda al collo not have control
  (figurative)have a noose around your neck
  have no freedom
avere la coscienza sporca have a dirty conscience
avere la faccia tosta,
avere la faccia di bronzo
vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
idiomatico (essere impudente, sfacciato)have the nerve viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  dare viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere la febbre have a fever v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a temperature, run a temperature v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ho avuto la febbre per quattro giorni, ma adesso mi sento meglio.
 I had a fever for four days, but now I feel better.
avere la fedina penale sporca have a criminal record
avere la fortuna di be lucky because, be lucky to
  have the good fortune of
avere la lingua lunga talk too much
avere la lingua sciolta,
avere la lingua pronta
talk too much
  comment too eagerly
avere la lingua svelta be fast-talking
  quip quickly
avere la luna di traverso (essere di cattivo umore)get up on the wrong side of the bed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere la luna storta be in a bad mood v
avere la malaugurata idea have the unfortunate idea v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere la mano pesante be heavy-handed
avere la meglio get the upper hand
  win
  beat sbd
avere la meglio su beat
avere la meglio su [qlcn/qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (sconfiggere)get the better of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere la memoria di un elefante have the memory of an elephant
  have great memory
avere la mente altrove have your mind elsewhere
  be distracted
avere la morte nel cuore be sad
  have difficulty being happy
avere la passione del have a passion for vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
avere la passione per have a passion for v
avere la peggio loc idiomatico (uscire sconfitti) (idiom)take a beating v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere la pelle dura be thick-skinned
avere la pistola facile be trigger-happy
avere la presunzione di presume vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
avere la puzza sotto il naso loc idiomatico (avere un atteggiamento sdegnoso) (idiomatic: be snobbish)have your nose in the air v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be stuck-up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere la risposta pronta have a ready answer
avere la scimmia be drunk
  be hungover
  be high
  be in withdrawal
avere la testa a posto idiomatico (essere una persona perbene) (idiomatic)be right in the head v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere la testa dura,
essere una testa dura
aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
figurato (essere testardo)be stubborn vi + adj
  (colloquial, figurative)be pigheaded vi + adj
 Hai proprio una testa dura! Ti avevo detto di non venirmi a trovare al lavoro.
avere la testa fra le nuvole have your head in the clouds
avere la testa fra le nuvole,
avere la testa tra le nuvole
figurato (essere ingenuo, sognatore) (idiomatic)have your head in the clouds v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere la testa in ebollizione,
avere il cervello in ebollizione
be overly excited
avere la vista lunga see well
  be forward-looking
avere la vittoria in pugno be close to winning
avere le ali ai piedi run like the wind
avere le carte in regola vtr + nfpl idiomatico (avere i requisiti) (idiom)have what it takes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (idiom)have the right stuff v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere le carte in regola vtr + nfpl idiomatico (avere i titoli giusti)be entitled v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere le carte in regola vtr + nfpl idiomatico (avere i documenti a posto) (literal)have all your papers in order v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere le farfalle nello stomaco,
sentire le farfalle nello stoma
have butterflies in your stomach
  be nervous or excited
avere le idee chiare know what you want v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a clear idea v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere le mani bucate be a spendthrift v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  spend money like water v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ha le mani bucate e non riuscirà mai a risparmiare abbastanza da comprarsi una casa.
 She's a spendthrift and will never manage to save enough to buy a house.
avere le mani d'oro be a talented craftsman
  be good with your hands
avere le mani di burro drop everything
  be clumsy
  have butterfingers
avere le mani di ghiaccio have frozen hands
avere le mani in pasta have a finger in the pie v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be involved viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere le mani in pasta in be enmeshed in [sth]
  be involved in
Avere le mani legate have one's hands tied v
avere le mani legate have your hands tied
  be powerless
avere le mani libere loc idiomatico (poter agire a proprio piacimento)have free rein idiom
avere le mani lunghe steal
  (steal)take things
Avere le palle have the courage to, be brave enough to v
avere le paturnie be in the dumps v
  be stroppy viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere le pezze al culo  (figurative)be dirt poor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  look shabby v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Avere le spalle coperte have your back covered v
avere le spalle larghe have broad shoulders
  be resilient
avere le traveggole see double, mistake one thing for another, not see straight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be mistaken viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere lo stomaco di fare qs loc idiomatico (essere capace di sopportare situazioni sgradevoli) (idiom)have the guts to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere mal di  (stomach, head, ear)have an ache viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  feel sick viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere mal di stomaco have a stomach ache, have stomach ache viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere male ai piedi have foot ache viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere mille impegni have a thousand things to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere molta fame be starving viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere molte frecce al proprio arco be resourceful
avere molto da fare have a lot to do, have lots to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere naso per,
avere fiuto per
have a good nose for
avere nelle proprie corde be familiar with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avere oneri e onori have burdens and honor
  get the good with the bad
  to get the credit but also the fault
avere paura di be afraid of
avere pazienza be patient
avere peso carry weight viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere poco sale in zucca vtr + nm idiomatico (essere poco intelligente) (idiomatic)have no common sense v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be stupid viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avere presente recall
  know
100 successive Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

Forum discussions with the word(s) 'avere' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'avere':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'avere'.

In altre lingue: Spagnolo | Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.