recevoir

Ecouter:
 [ʀ(ə)səvwaʀ]


Diccionario WordReference Francés-Español © 2019:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (entrer en possession)recibir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Pierre reçoit les articles commandés.
 Pierre recibe los artículos encargados.
recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (recueillir)recolectar, colectar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  almacenar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Ce réservoir reçoit l'eau de pluie.
 Este depósito recolecta el agua de lluvia.
recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (subir)recibir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (formal)sufrir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 La victime a reçu deux blessures au ventre et une à la tête.
 La víctima recibió dos heridas en el vientre y una en la cabeza.
recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (accueillir [qqn] chez soi) (visitas)recibir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (invitados)tener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  acoger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Ma mère recevait ses amies le vendredi après-midi.
 Mi madre recibía a sus amigas los viernes por la tarde.
recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (admettre dans son bureau)recibir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  ver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Monsieur le directeur vous recevra bientôt.
 El señor director los recibirá en breve.
recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (accepter)admitir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  aceptar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Pierre est reçu à l’École Normale d'Administration.
 Pierre fue admitido en la École Normale d’Administration.
recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (être l'objet d'une action)recibir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Nous recevons les félicitations du jury.
 Recibimos los parabienes del jurado.
recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (radio : capter une fréquence)recibir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (formal)captar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 J'arrive à recevoir la BBC depuis la Normandie.
 Logro recibir la señal de la BBC desde Normandía.
recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (entendre [qqn] par radio)copiar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Ici Roger Martin. Vous me recevez ?
 —Habla Roger Martin. ¿Me copia?
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
se recevoir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (retrouver contact avec le sol)aterrizar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Le parachutiste s'est reçu parfaitement.
 El paracaidista aterrizó perfectamente.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2019:

Formes composées
FrançaisEspagnol
fin de non recevoir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (déclaration de demande irrecevable)inadmisibilidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  excepción de inadmisibilidad nf + loc adj
fin de non recevoir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (refus absolu de [qch])negativa rotunda nf + adj
recevoir des clients viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (accueillir la clientèle)recibir a los clientes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
recevoir les honneurs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être reconnu, médaillé...)recibir honores loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  recibir reconocimiento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
recevoir ses lettres de noblesse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (recevoir une reconnaissance)recibir reconocimiento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  obtener reconocimiento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
recevoir sur rendez-vous loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir un agenda de visite)recibir con cita previa vtr + loc adv
 Ce médecin reçoit sur rendez-vous.
recevoir une volée de bois vert loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (se faire frapper)recibir una paliza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AmL)recibir una golpiza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)recibir una tunda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 L'adolescent a reçu une volée de bois vert en sortant de l'école.
recevoir une volée de bois vert loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier (se faire réprimander) (coloquial)recibir una regañina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)ganarse una regañina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le garçon a reçu une volée de bois vert à cause de ses notes.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

recevoir

[rəsəvwar] vtr
1 recibir.
2 (en una escuela, una universidad) admitir;
être reçu à une grande École ser admitido en un colegio mayor;
être reçu à un examen aprobar un examen.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


■se recevoir

vpr caer. Verbo irregular
'recevoir' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "recevoir" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'recevoir'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.