Sur cette page : faire valoir, faire-valoir

Diccionario WordReference Francés-Español © 2020:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
faire valoir [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (exercer : un droit)hacer valer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Les actionnaires font valoir leur rôle dans le plan stratégique.
 Los accionistas hacen valer su papel en el plan estratégico.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2020:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
faire-valoir nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" ([qqn] qui sert à valoriser [qqn] d'autre)hacer quedar bien a loc verb + prep
  hacer ver bien a loc verb + prep
  (peyorativo)segundón, segundona nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.
 J'aime sortir avec ma cousine Gertrude parce qu'elle est moche et me sert ainsi de faire-valoir.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
faire-valoir nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (mode d'exploitation d'une terre) (agricultura)aprovechamiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Le métayage est une forme de faire-valoir.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2020:

Formes composées
faire valoir | faire-valoir
FrançaisEspagnol
faire valoir ses droits loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (réclamer son dû)hacer valer sus derechos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
faire valoir son point de vue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (défendre son opinion)hacer valer su punto de vista, hacer valer su opinión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Nous avons besoin d'un député qui n'hésite pas à faire valoir son point de vue.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

faire-valoir

[fƐrvalwar] m inv
1 valedor(a).
2 Agr (de propiedad agrícola) aprovechamiento
'faire valoir' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "faire valoir" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'faire valoir'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.