chômage

Ecouter:
 [ʃomaʒ]


Inflections of 'chômage' (nm): mpl: chômages

Diccionario WordReference Francés-Español © 2020:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
chômage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (recherche d'emploi)desempleo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (AmL)desocupación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (ES)paro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Il n'est pas rare de nos jours de connaître plusieurs moments de chômage.
 Hoy en día, no es raro vivir varios períodos de desempleo.
chômage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (allocations chômage)subsidio de desempleo nm + loc adj
  (ES)subsidio de paro nm + loc adj
 Si je ne pointe pas au Pôle Emploi, on va me suspendre le chômage et je ne pourrai pas payer mon loyer.
 Si no me presento ante Pôle Emploi, van a suspenderme el subsidio de desempleo y no podré pagar mi alquiler.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2020:

Formes composées
FrançaisEspagnol
allocation chômage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (indemnisation de [qqn] sans travail)subsidio de desempleo, subsidio por desempleo nm + loc adj
  prestación por desempleo nf + loc adj
 Les allocations chômage sont dégressives dans le temps.
assurance chômage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (fond de secours)seguro de paro nm + loc adj
assurance-chômage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance en cas de chômage)seguro de desempleo nm + loc adj
 Tout salarié du secteur privé cotise à une assurance-chômage.
 Todo asalariado del sector privado cotiza para un seguro de desempleo.
chômage partiel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (réduction du temps de travail)desempleo parcial nm + adj mf
  (ES)paro parcial nm + adj mf
chômage technique desempleo técnico nm + adj
  (informal)paro técnico nm + adj
être au chômage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne plus avoir d'emploi)estar desempleado v cop + adj
  no tener trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES)estar en paro vi + loc adv
être au chômage technique loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas pouvoir travailler)encontrarse en desempleo técnico v prnl + loc adj
 Par la suite d'un incendie, les employés sont au chômage technique.
indemnités de chômage nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues" (compensation de perte de salaire)subsidio de desempleo nm + loc adj
pointer au chômage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier, figuré (être sans emploi)estar desempleado v cop + adj
  (ES)estar parado v cop + adj
se retrouver au chômage encontrarse desempleado v prnl + adj
  estar desempleado v cop + adj
taux de chômage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (pourcentage de gens sans emploi)tasa de desempleo nf + loc adj
 Le taux de chômage stagne depuis des dizaines d'années.
 La tasa de desempleo ha permanecido estancada por décadas.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


chômage

[ʃomaƷ] m paro, desempleo;
être au c. estar en paro;
mettre au c. enviar al paro
'chômage' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "chômage" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'chômage'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.