aimer

Ecouter:
 [eme]


Diccionario WordReference Francés-Español © 2020:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
aimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (être amoureux)amar a vtr + prep
  querer a vtr + prep
Note: « Je t'aime » est très fort. On l'utilise pour son fiancé, sa fiancée, ... « Je t'adore » est moins fort. On peut l'utiliser entre amis. « Je t'aime beaucoup » est encore moins fort. « Je t'aime bien » est réservé à l'amitié, pas l'amour.
 Il a fallu 2 ans à mon copain pour qu'il me dise « Je t'aime » !
 Hicieron falta dos años para que mi novio me dijera que me amaba.
aimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir de l'affection, de l'attachement profond)querer a, amar a vtr + prep
 J'aime mes parents. Nous aimons notre pays.
 Quiero a mis padres.
aimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (être contenté par, goûter [qch])gustarle a alguien vi + prep
  agradarle a alguien vi + prep
 J'aime le thé à la menthe.
 Me gusta el té con menta.
aimer faire [qch],
aimer à faire [qch]
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(apprécier)gustarle a alguien [+ infinitivo] loc verb + prep
  (enfático)encantarle a alguien [+ infinitivo] loc verb + prep
  (formal)disfrutar de [+ infinitivo] loc verb + prep
  (formal)disfrutar [+ infinitivo] loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: La formulation « aimer à faire qch » est moins courante que « aimer faire qch ».
 Mon frère aime lire des polars.
 A mi hermano le gusta leer novelas policíacas.
aimer que + [subjonctif] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (apprécier)gustarle a alguien que [+ subjuntivo] loc verb + conj
 Mon petit chat aime que je le caresse. J'aime qu'on m'obéisse.
 A mi gatito le gusta que yo lo acaricie. Me gusta que me obedezcan.
s'aimer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (éprouver des sentiments l'un pour l'autre)amarse, quererse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Il est évident que ces amoureux s'aiment.
 Es obvio que esos enamorados se aman.
s'aimer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se trouver bien)quererse a sí mismo, quererse a uno mismo v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  sentirse a gusto v prnl + loc adv
 Pour être heureux, il faut s'aimer. Nathalie s'aime bien en rouge.
 Para ser feliz, hay que quererse a sí mismo.
 Nathalie se siente a gusto de rojo.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
aimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (plante,... : affectionner)gustarle algo a, agradarle algo a vi + prep
  (formal)disfrutar de vi + prep
  (formal)disfrutar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Il paraît que les plantes aiment la musique.
 Parece que a las plantas les gusta (or: les agrada) la música.
 Parece que las plantas disfrutan de la música.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2020:

Formes composées
FrançaisEspagnol
aimer beaucoup [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (bien apprécier) (cambio de sujeto)gustarle mucho algo a alguien, agradarle mucho algo a alguien loc verb + prep
  (literario)gustar mucho de algo loc verb + prep
 J'aime beaucoup l'impressionnisme.
 Me gusta mucho el impresionismo.
aimer beaucoup [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir des liens avec [qqn])apreciar mucho a loc verb + prep
  tenerle cariño a, tenerle aprecio a loc verb + prep
  agradarle mucho alguien a alguien loc verb + prep
 J'aime beaucoup mon ami Laurent, je le trouve sympa et très drôle.
 Aprecio mucho a Laurent: me parece que es simpático y divertido.
aimer bien [qch/qqn],
bien aimer [qch/qqn]
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(apprécier)gustarle a alguien vi + prep
  agradarle a alguien vi + prep
  (persona: agradar)caerle bien a alguien loc verb + prep
  (persona: afecto)tenerle cariño a alguien, sentir aprecio por alguien loc verb + prep
 J'aime bien la glace à la fraise, mais je préfère la glace à la vanille. J'aime bien cet acteur ; je le trouve sympa et humble. J'aime bien cette idée, je vais soutenir votre projet.
 Me gusta el helado de fresa, pero prefiero el de vainilla.
 Me agrada ese actor: me parece guapo y humilde. Me agrada esta idea; voy a apoyar su proyecto.
aimer bien faire [qch],
bien aimer faire [qch]
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(apprécier de faire [qch])gustar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 On aime bien faire des grillades dans le jardin en été. J'aime bien embêter ma petite sœur.
 Nos gusta hacer parrilladas en el jardín durante el verano. Me gusta molestar a mi hermana menor.
aimer la bonne chère loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (apprécier la bonne nourriture)amar la buena comida, apreciar la buena comida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
aimer mieux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (préférer)preferir a vtr + prep
  gustarle más que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 J'aime mieux la musique au cinéma.
 Prefiero la música al cine.
 Me gusta más la música que el cine.
bien aimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (apprécier)gustar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (persona)caer bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 J'aime bien cette idée, je vais soutenir votre projet.
s'entr'aimer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (s'aimer mutuellement)amarse el uno al otro v prnl + loc prep
  amarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Note: N'est employé qu'aux personnes du pluriel.
 Pierre et Huguette s'entr'aiment depuis longtemps.
 Pierre y Huguette se aman el uno al otro desde hace mucho tiempo.
j'aurais aimé expr (j'aurai bien voulu)me hubiera gustado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  me habría gustado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
je t'aime à mourir expr (jusqu'à mourir pour toi) (tuteo)estoy loco por ti, me muero por ti, moriría por ti exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (voseo)estoy loco por vos, me muero por vos, moriría por vos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (MX: coloquial)me traes de un ala exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (poco usual)te amo hasta la muerte exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
je t'aime aussi expr (je partage tes sentiments)yo también te amo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 "Je t'aime", lui murmura-t-elle ; "je t'aime aussi", lui répondit-il.
je t'aime bien expr (je t'apprécie)me caes bien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
je t'aime fort expr (je te chéris)te quiero mucho exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
je vous aime expr (je vous chéris)los quiero exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
je vous aime aussi expr (je vous chéris aussi)también los quiero exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 "Je vous aime aussi", lança le chanteur à ses fans.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

aimer

[eme] vtr
1 (querer) amar;
je t'aime te quiero.
2 (resultar agradable, placentero) gustar;
il aime les bonbons le gustan los caramelos;
a. que (+ subjuntivo) gustar;
il aime que tu le gâtes le gusta que le mimes.
3 (preferir) a. à (+ infinitivo) preferir, querer;
j'aime à croire/penser qu'il n'y a pas de problèmes prefiero creer/pensar que no hay problemas;
a. mieux preferir;
il aime mieux l'été que l'hiver prefiere el verano al invierno ➢ Ver nota en gustar

Cuando se refiere a personas, el verbo aimer significa amar o caer bien: J'aime Paul/j'aime bien Paul. Quiero a Paul/Paul me cae bien. Sin embargo, si se aplica a cosas u objetos, significa gustar: J'aime la littérature. Me gusta la literatura.

Observa el uso del pronombre en función de complemento: j'aime Paul, je l'aime y j'aime le chocolat, j'aime ça.


'aimer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "aimer" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'aimer'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.