à distance

Ecouter:


Diccionario WordReference Francés-Español © 2020:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
à distance loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans être sur place)a distancia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Avec une connexion à haut débit, il est possible de travailler à distance.
 Con una conexión de banda ancha, es posible trabajar a distancia.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2020:

Formes composées
FrançaisEspagnol
à distance de + [transport] loc prép (accessible via [qch])accesible en + [medio de transporte] loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
à distance de [qch/qqn] loc prép (loin de)a distancia de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
accès à distance acceso remoto loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
assistance à distance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (aide téléphonique)asistencia remota nf + adj
commande manuelle à distance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (direction, pilotage en retrait)control manual remoto nm + adj mf
connexion à distance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (connexion via un réseau télécom)conexión remota nf + adj
cours à distance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (leçons par correspondance)curso a distancia loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  clase a distancia loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Elle suit des cours à distance avec le CNAM.
distance à vol d'oiseau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (en ligne droite)distancia en línea recta nf + loc adj
 Quelle est la distance à vol d'oiseau entre Paris et New York ?
formation à distance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (cours par correspondance)formación a distancia, educación a distancia nf + loc adj
  aprendizaje a distancia nm + loc adj
paiement à distance pago a distancia loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
prise de main à distance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (informatique : connexion distante) (informática)control remoto loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 J'ai pu dépanner l'ordinateur de ma mère par prise de main à distance.
rester à distance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas s'approcher)guardar las distancias, salvar las distancias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  mantenerse alejado v prnl + adj
rester à distance de [qch] loc v + prép figuré (ne pas se mêler de [qch])mantenerse al margen de v prnl + loc prep
  mantenerse alejado de v prnl + loc adj
  guardar las distancias con, salvar las distancias con loc verb + prep
  elegir no inmiscuirse en, optar por no inmiscuirse en loc verb + prep
se tenir à distance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rester loin de) (de algo, de alguien)mantenerse alejado v prnl + adj
 Tenez-vous à distance de la falaise !
 ¡Manténganse alejados del acantilado!
tenir [qqn] à distance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas laisser approcher)mantener a distancia vtr + loc adv
  (coloquial)mantener a raya vtr + loc adv
  mantener alejado vtr + adj
 La police tenait la foule à distance.
 La policía mantenía al gentío a distancia.
travail à distance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (travail à domicile via un ordinateur)trabajo a distancia loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  teletrabajo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
Note: Généralement à domicile.
vente à distance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (vente par correspondance)venta a distancia loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Internet a bouleversé la vente à distance.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'à distance' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "à distance" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'à distance'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.