valoir

Ecouter:
 [valwaʀ]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
valoir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (coûter)cost viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be worth vi + adj
 La baguette vaut maintenant un euro. Cette robe vaut cher alors fais-y attention.
 A baguette currently costs one euro.
 This dress is worth a lot, so be careful with it.
valoir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familier (représenter une somme d'argent)be worth vi + adj
  be valued at [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Cette entreprise vaut un million d'euros.
 This company is worth one million euros.
valoir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (mériter)be worth vi + adj
  deserve, merit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je ne sais pas pourquoi Christine retourne avec son ivrogne d'ex : elle vaut mieux que ça.
 I don't know why Christine is going back to her drunk ex: she is worth more than that.
valoir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être valable) (colloquial)go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  apply viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Cette remarque vaut aussi pour vos camarades !
valoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (équivaloir)be worth [sth/sb], be as good as [sb/sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce rugbyman en vaut deux autres !
 That rugby player is worth two!
valoir [qch] à [qqn] vtr + prép (être responsable de [qch])cause [sb] [sth], bring [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  be responsible for [sb] having [sth], be the cause of [sb] having [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cette erreur m'a valu bien des désagréments.
 This mistake caused me a lot of trouble.
se valoir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être équivalent)be the same, be equal exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ces deux joueurs se valent ; il va donc être difficile de les départager.
 These two players are equal; it is therefore going to be difficult to choose between them.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
valoir [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Droit : signifier)can be considered [sth], should be considered [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  should be taken as [sth], should be taken to mean [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  can be taken as [sth], can be taken to mean [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 L'absence de réponse vaut son rejet.
 The absence of a response can be considered a rejection.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
à-valoir nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (avance sur un important paiement)advance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les écrivains reçoivent souvent un à-valoir sur leurs futurs gains.
en valoir la peine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être intéressant)be worthwhile vi + adj
  be worth it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le voyage en vaut la peine.
en valoir le coup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être intéressant et opportun)worth the effort, worth trying
faire valoir [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (exercer : un droit)exercise, assert, enforce vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Les actionnaires font valoir leur rôle dans le plan stratégique.
faire valoir ce que de droit to all legal intents and purposes
faire valoir ses droits loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (réclamer son dû)assert your rights v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  stake your claim v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
faire valoir son point de vue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (défendre son opinion)assert your point of view v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make your case, state your views v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous avons besoin d'un député qui n'hésite pas à faire valoir son point de vue.
faire-valoir nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" ([qqn] qui sert à valoriser [qqn] d'autre)foil, contrast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  cast a favourable light on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make [sb] look good v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'aime sortir avec ma cousine Gertrude parce qu'elle est moche et me sert ainsi de faire-valoir.
 I like going out with my cousin Gertrude because she's ugly and so she makes me look good.
faire-valoir nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (mode d'exploitation d'une terre)farming nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le métayage est une forme de faire-valoir.
fait pour servir et valoir ce que de droit issued for all legal intents and purposes
fait pour valoir ce que de droit issued for all legal purposes
ne pas valoir un clou loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être sans valeur)not be worth a thing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be worthless vi + adj
  (UK, informal)not be worth a penny v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US, informal)not be worth a red cent v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
pour servir et valoir ce que de droit with all advantages thereto pertaining
  with all rights and privileges pertaining thereto
pour valoir ce que de droit for all legal intents and purposes
valoir ce que de droit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" littéraire (attester un droit) (law)for all legal intents and purposes exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Le présent certificat est établi pour faire valoir ce que de droit.
valoir de l'or be worth a bomb, be worth millions v
valoir et servir ce que de droit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" littéraire (attester et user d'un droit) (formal)with all rights and privileges thereto pertaining exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Voici le certificat, en foi duquel je fais valoir et servir ce que de droit.
valoir la peine d'être vu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être intéressant à voir)be worth seeing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cette pièce vaut la peine d’être vue.
valoir la peine de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être intéressant de faire [qch])be worth doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be worthwhile doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cela vaut la peine d'essayer.
valoir le coup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être intéressant) (informal)be worth a shot, be worth a try, be worth a go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be worth trying v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  you might as well try it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)you might as well give it a shot, you might as well give it a try, you might as well give it a go exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Oui, le mandarin, c’est difficile, mais ça ouvre plein de portes alors je pense que tu devrais l'apprendre, ça vaut le coup ! Avec cette carte de fidélité, tu économises 50 % sur tes achats : ça vaut le coup !
valoir le coup de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être intéressant de faire [qch])be worth doing [sth], be worthwhile doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  you might as well do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce n'est pas sûr que ton grand-père te prête de l'argent mais ça vaut le coup de lui demander.
valoir le coup d'œil loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être intéressant à voir) (informal)be worth a look v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce spectacle vaut le coup d’œil.
valoir le détour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être intéressant à voir)be worth the journey, be worth the detour v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
valoir mieux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (mériter mieux)be worth more, be worth better v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu vaux mieux que ce poste subalterne.
valoir mieux faire [qch] loc v impers (être plus intéressant de faire [qch])would be best to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  had better do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il vaut mieux se coucher maintenant.
 We'd better go to bed now.
valoir son pesant d'or loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir une grande importance)be worth its weight in gold v
 Cette information vaut son pesant d'or !
valoir son pesant de cacahuètes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être très intéressant)be pretty good v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'valoir' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "valoir" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'valoir'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.