soul

 [sul]


Inflections of 'soûl' (adj): aussi: saoul, f: soûle ou saoule, mpl: soûls ou saouls, fpl: soûles ou saoules
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : soul, soûl, saoul

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
soul nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (type de musique) (Music)soul, soul music nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mon frère adore la soul.
soul adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon. anglicisme (relatif à la soul) (Music)soul adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 La musique soul afro-américaine me plaît beaucoup.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
soûl,
saoul
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
un peu familier (ivre) (under the influence of alcohol)drunk adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Le jeune homme est sorti du bar complètement soûl.
 The young man left the bar completely drunk.
soûl,
saoul
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
soutenu (autant que nécessaire) (as much as wanted)fill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 À la fin du marathon, le coureur but son soûl d'eau.
 When he finished the marathon, the runner drank his fill of water.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
soûl de [qch],
saoul de [qch]
adj + prép
soutenu (rassasié) (formal, having eaten well)sated with [sth] adj + prep
  (having eaten well)full of [sth] adj + prep
  (informal, having eaten well)stuffed with [sth] adj + prep
 À la fin du goûter, l'enfant était soûl de pâtisseries
 By the end of teatime, the boy was full of cakes.
soûl de [qch],
saoul de [qch]
adj + prép
soutenu (grisé, étourdi)intoxicated, heady adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 La mer rend soûl d'espace et de liberté.
 The openness and freedom of the sea makes people heady.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
soul | soûl | saoul
FrançaisAnglais
saoul,
soûl
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
(ivre)drunk adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Elle était fine saoule hier soir.
saoul,
soûl
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
(rassasié) (irritation)fed up with [sth], fed up of [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (irritation)tired of [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Nous sommes saouls de sollicitations mercantiles.
tout son soûl,
tout son saoul
loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
(autant que voulu)all you want, as much as you want exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to your heart's content exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (eat, drink)your fill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (cry)your heart out exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'soul' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.