WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
put [sth] on,
put on [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (fake [sth](un accent, un air)prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  to put it on : faire semblant, simuler loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He put on an annoying high voice to imitate his sister. The footballer pretended to be injured but he was putting it on, hoping to be awarded a penalty.
 Il prit une voix aiguë énervante pour imiter sa sœur.
 Le footballeur a fait semblant d'être blessé mais il simulait, dans l'espoir d'obtenir un penalty.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
malingerer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (idle person faking illness)faux malade, fausse malade nm, nf
  faire semblant d'être malade loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (plus soutenu)feindre d'être malade loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
make-believe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pretending, esp. by children)fiction nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  simulacre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  imaginaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (enfants)jouer à faire semblant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
make as if to do [sth],
make as though to do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (pretend, feint)faire semblant de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He made as if to throw the ball, but he actually ran with it instead.
 Il a fait semblant de lancer la balle mais il a couru avec à la place.
pay lip service to [sth/sb],
pay [sth/sb] lip service
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (give superficial attention)apporter un soutien de façade à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire semblant de s'intéresser à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  manifester un intérêt de pure forme pour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Obama paid lip service to closing Guantanamo, but he hasn't taken action yet.
throw a sickie,
pull a sickie
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
UK, slang (take day off, pretend to be ill) (un peu vieilli)se faire porter pâle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire semblant d'être malade pour ne pas aller travailler loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
put on an act v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (behave falsely)jouer un rôle, jouer la comédie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire semblant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
put it on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (show pretend behavior)faire semblant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  en rajouter loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Note: Commonly used in continuous tenses.
 The footballer fell to the ground clutching his leg, but the referee could see he was putting it on; he wasn't really injured.
pretend viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (act as if)faire semblant viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I was just pretending. I'm not really going to eat your ice cream.
 Je faisais juste semblant. Je ne vais pas manger ta glace.
malinger viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pretend illness)faire semblant d'être malade loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (plus soutenu)feindre d'être malade loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
fake [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (pretend) (prétendre)faire semblant de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)faire comme si loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (l'orgasme)simuler vi, vtr
 She probably won't know the answers, but will fake it.
 Elle ne saura probablement pas la réponse, mais elle fera semblant de la connaître.
 Elle ne saura probablement pas la réponse, mais elle fera comme si.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je ne sais jamais si ma copine simule ou pas.
sickie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang (day off work pretending illness)faux arrêt maladie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (un peu vieilli)se faire porter pâle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire semblant d'être malade (pour ne pas aller travailler) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
pretend to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (feign)faire semblant de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Raphaël pretended to eat Audrey's ice cream.
 Raphaël a fait semblant de lui manger la glace d'Audrey.
close your eyes to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (ignore [sth])faire semblant de ne pas voir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Most families close their eyes to the fact that they're responsible for their children's failure.
pretend to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (playact)faire semblant de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (enfants)jouer à faire [qch] vi + prép
 Veronica pretended to feed her dolls cake.
 Veronica faisait semblant de donner du gâteau à ses poupées.
 Veronica jouait à donner du gâteau à ses poupées.
simulate doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (enact, act out)simuler de faire [qch], feindre de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire semblant de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The university's flight simulator realistically simulated flying a plane.
 Le simulateur de vol de l'université simule de façon réaliste un vol en avion.
act viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pretend to be)prétendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire semblant de faire [qch] loc v + prép
 He acted ill, as he didn't want to go to school.
 Il a prétendu être malade pour ne pas aller à l'école.
 Il a fait semblant d'être malade pour ne pas aller à l'école.
fake [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (imitate) (imiter)simuler, contrefaire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)faire semblant de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  feindre (de faire) [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A good actor can fake a lame leg.
 Un bon acteur peut simuler (or: contrefaire) une boiterie.
 Un bon acteur sait faire semblant de boiter.
 Un bon acteur peut feindre de boiter.
sham viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (feign [sth])faire semblant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 James isn't really ill - he's just shamming.
 James n'est pas vraiment malade : il fait juste semblant.
pretend not to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (dissimulate)faire semblant de ne pas faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She pretended not to hear him when he said that he loved her.
 Elle a fait semblant de ne pas l'entendre quand il lui a dit qu'il l'aimait.
sham [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fake, feign)feindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire semblant de + [infinitif] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Alison is shamming illness to get out of the meeting.
 Alison feint un malaise pour quitter la réunion.
 Alison fait semblant d'être malade pour quitter la réunion.
put on a front v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pretend)faire semblant d'être [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
play viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pretend)simuler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  faire semblant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She wasn't really injured; she was just playing.
 Elle n'était pas vraiment blessée : elle simulait seulement.
dive viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (soccer, football: pretend to fall) (Football : fausse chute)plonger viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  simuler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  faire semblant de tomber loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
ignore [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (neglect)faire semblant de ne pas voir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I shouldn't ignore that room any longer. It is time to clean it.
 Je ne devrais plus faire semblant de ne pas voir cette pièce. Il est temps de la nettoyer.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'faire semblant' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "faire semblant" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'faire semblant'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.