revenu

Ecouter:
 [ʀ(ə)v(ə)ny]


Inflections of 'revenu' (nm): mpl: revenus
Du verbe revenir: (conjuguer)
revenu est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
revenu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (rémunération d'une activité)income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  earnings nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (government income from tax)revenue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ses revenus annuels sont de cent mille euros.
 His annual income is one hundred thousand euros.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (venir encore)come back vi + adv
  (slightly formal)return viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Nous revenons toujours dans cet hôtel. Mais reviens, on a besoin de toi !
 We always come back to this hotel. Come back! We need you!
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (arriver encore)come back vi + adv
  return viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be back vi + adv
 Avec l'hiver, le froid est revenu. Avec le mauvais temps, mes douleurs aux genoux sont revenues.
 As winter began, the cold returned.
 Now the weather's bad again,my knee pain is back.
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être rendu à [qqn])be returned v aux + v past p
  be sent back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La lettre est revenue à l'expéditeur.
 The letter was returned to sender.
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être toujours présent à [qqn])come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 La peur de l'accident lui revient souvent à l'esprit.
 The fear he felt at the time of the accident often came to his mind.
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se rapprocher de)catch up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Les Bleus sont revenus au score.
 The French team have caught up.
revenir à [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (faire encore [qch])return to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go back to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take [sth] up again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Elle est revenue à ses cours de musique.
 She has returned to her music lessons.
revenir à [qqn] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (être à nouveau en mémoire)come back to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mais oui, ça me revient, je vous ai déjà vue !
 Of course! It's come back to me; I've seen you before!
revenir sur [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (reparler de) (figurative)come back to vi phrasal + prep
  (figurative)revisit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Si vous le permettez, j'aimerais revenir sur cet événement. Dans cette interview, l'acteur est revenu sur quelques faits qui ont marqué sa vie.
 If you don't mind, I'd like to come back to that event.
 In the interview, the actor revisited some events that had an impact on his life.
revenir sur [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (changer : une décision)go back on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'espère que mes parents ne reviendront pas sur leur décision et me laisseront sortir samedi soir.
 I hope my parents don't go back on their decision and they let me go out on Saturday night.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
ne pas revenir de [qch] loc v + prép (avoir du mal à croire à [qch](informal)get over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  believe vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je n'en reviens pas qu'il ait eu son permis de conduire du premier coup !
 I can't get over him passing his driving test first time!
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (coûter tant)cost vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)come to vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Les cours de peinture reviennent cher.
 Painting courses cost a lot of money.
revenir à [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (retrouver un état perdu)come back to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils reviennent à une juste compréhension de la situation.
 They are coming back to a proper understanding of the situation.
revenir à [qqn] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (échoir) (UK)come down to vi phrasal + prep
  go to, be handed down to, be passed down to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 À sa mort, ses biens reviendront à son neveu.
 On his death, his belongings will come down to his nephew.
revenir à [qqn] de faire [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (incomber)be [sb]'s job to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be down to [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 C'est à vous qu'il revient de lire le discours.
 It's your job to read the speech.
revenir à [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (équivaloir) (figurative)amount to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  be as good as + [infinitive] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je ne puis accepter ce présent, cela reviendrait à recevoir un pot-de-vin.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
Revenons à nos moutons ! familierLet's get back to the topic in hand!
  Let's get back to business!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
revenu | revenir | Revenons à nos moutons !
FrançaisAnglais
déclaration de revenu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (communication fiscale)tax return, income tax return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  tax declaration, income tax declaration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En France, au mois de mai, nous devons compléter une déclaration de revenu.
 In France, in May, we have to complete our income tax returns.
impôt sur le revenu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (taxe sur les salaires)income tax nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
revenu brut nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (revenu avant retenues)gross income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  gross revenue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
revenu cadastral nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". Belgique (revenu foncier)cadastral income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le revenu cadastral s'obtient en retirant 40 % au coût du loyer.
revenu d'appoint nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (salaire en complétant un autre)secondary income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
revenu des ménages nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (entrées d'argent des foyers)household income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  household revenue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
revenu disponible nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (revenu restant après les charges fixes)disposable income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
revenu du capital nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (revenu d'épargne ou boursier)unearned income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
revenu fixe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (revenu sans part variable)fixed income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
revenu garanti nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (revenu perçu miminal)guaranteed income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
revenu imposable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (partie de revenu soumis à l'imposition)taxable income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
revenu minimum d'insertion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". France, vieilli (revenu social de solidarité)income support supplement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Remplacé en 2009 par le RSA.
revenu national nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (chiffre voisin du PNB) (economics)national income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
source de revenu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (chose procurant de l'argent)source of income nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'revenu' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "revenu" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'revenu'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.