reconnaissance

Ecouter:
 [ʀ(ə)kɔnɛsɑ̃s]


Inflections of 'reconnaissance' (nf): fpl: reconnaissances
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
reconnaissance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (admission par les autres)recognition, acknowledgement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a attendu de nombreuses années la reconnaissance de son talent.
 He waited a number of years for recognition of his talent.
reconnaissance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (gratitude)gratitude, gratefulness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a beaucoup de reconnaissance pour l'aide apportée.
 He feels a lot of gratitude for the help he was given.
reconnaissance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (fait d'accepter légalement un enfant)recognition nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La reconnaissance du père est nécessaire pour la transmission du patronyme.
 The father's recognition is necessary for the family name to be passed on.
reconnaissance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (action d'identifier)recognition nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Après tant d'années, la reconnaissance entre nous n'était pas facile.
 After so many years, recognition of each other didn't come easily.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
reconnaissance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Militaire : exploration) (military)reconnaissance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, informal)recce nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, informal)recon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
avion de reconnaissance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (avion militaire de surveillance) (military)reconnaissance plane, reconnaissance aircraft nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  surveillance aircraft nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
en reconnaissance de loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en signe de gratitude, en remerciement)in recognition of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
être en mal de reconnaissance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'estimer pas assez reconnu)feel undervalued, feel underappreciated vi + adj
  be undervalued, be underappreciated vi + adj
 Cet employé est en mal de reconnaissance.
reconnaissance aérienne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (reconnaissance faite du ciel)aerial reconnaissance, aerial survey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
reconnaissance de dette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (document attestant qu'on est débiteur) (abbreviation)IOU nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
reconnaissance du ventre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (gratitude d'avoir été nourri)appreciation of your origin, recognition of where you came from nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
reconnaissance du ventre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (gratitude pour un emploi de subsistance)gratitude for your start in life, gratitude for the help you have been given nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
reconnaissance éternelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (très grande gratitude)eternal gratitude nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
reconnaissance vocale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (transcription de parole)speech recognition nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La reconnaissance vocale facilite le travail des secrétaires. La recherche vocale permet maintenant de faire des recherches sur Internet.
signe de reconnaissance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (code convenu)sign of recognition, token of recognition nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'reconnaissance' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "reconnaissance" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'reconnaissance'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.