recherche

 [ʀ(ə)ʃɛʀʃ]


Inflections of 'recherche' (nf): fpl: recherches
Inflections of 'recherché' (adj): f: recherchée, mpl: recherchés, fpl: recherchées
Du verbe rechercher: (conjuguer)
recherche est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
recherché est:
un participe passé
--------------
Du verbe se rechercher: (conjuguer)
recherché est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : recherche, recherché, rechercher

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
recherche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (démarche pour obtenir [qch])search nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il voulait trouver un appartement à louer pour moins de 500 € par mois mais sa recherche n'a rien donné.
 He wanted to find a flat to rent for less than 500 euros a month, but his search was fruitless.
recherche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (démarche pour découvrir [qch])search, research, investigation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  tests nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Le docteur poursuit la recherche des causes de la maladie.
 The doctor is pursuing research into the causes of the disease.
recherche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (démarche pour le savoir)research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il fait des recherches sur les nouveaux virus.
 He is doing research on new viruses.
recherche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (activité des chercheurs)research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il faut toujours plus d'argent pour la recherche.
 More money is always needed for research.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
recherche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (élaboration, affectation)care, meticulousness, carefulness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (pejorative)affectation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle est toujours habillée avec recherche.
 She is always dressed with care.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
recherché adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (rare, demandé par les connaisseurs)sought-after adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  sought after v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
 La première édition de ce livre est très recherchée.
 This sentence is not a translation of the original sentence. This is a sought-after award.
 The first edition of this book is much sought after.
recherché adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (raffiné)refined adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 La décoration de leur maison est recherchée.
 The decor of their house is refined.
recherché adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui manque de naturel) (Gallicism)recherché adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  esoteric, recondite adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  obscure adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Je n'aime pas le style de cet auteur, c'est trop recherché.
 I don't like this author's style; it's too recherché.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
recherché adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (pourchassé par la police)wanted adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les trois évadés sont toujours recherchés.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
rechercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (récupérer)collect vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je viens rechercher le pantalon commandé.
 I have come to collect the pants I ordered.
rechercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (tenter de retrouver, de localiser)look for [sth/sb], search for [sth/sb] vi + prep
  seek, hunt vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La police recherche les voleurs.
 The police are looking for the thieves.
rechercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (chercher à connaître)look for [sth/sb], search for [sth/sb] vi + prep
  try to find [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 En généalogie, on recherche les ancêtres.
 People who are interested in genealogy search for their ancestors.
rechercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (obtenir l'aide de [qqn])look for [sth/sb] vi + prep
  try to find [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)seek viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Il recherche un avocat pour son divorce.
 He is looking for a lawyer for his divorce.
rechercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (chercher)look for [sth] vi + prep
  try to find [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)seek vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Nous recherchons la solution de ce problème.
 We are looking for a solution to this problem.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
recherche | recherché | rechercher
FrançaisAnglais
à la recherche de [qch/qqn] loc adv + prép (cherchant à trouver [qch] ou [qqn])looking for [sth/sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (formal)seeking v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
  in search of [sth/sb]
 Le chien sauta dans les fourrés à la recherche de sa balle.
 The dog jumped into the undergrowth looking for its ball.
allocataire de recherche nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste" (doctorant doté d'une allocation)research fellow, research associate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'allocataire de recherche a, à la fois, un statut d'étudiant et de salarié.
 Research associates have both student and staff status.
avis de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (information policière) (for a criminal)wanted notice nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (for someone missing from home)missing person appeal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
avis de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (annonce de perte de [qch], [qqn], animal)missing poster nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (person)missing person appeal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (pet, object)lost adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
axe de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (piste de recherche)line of research, area of research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
but recherché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (effet voulu)aim, purpose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
centre de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (structure de recherche scientifique) (UK)research centre nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)research center nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  research facility nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
chaire de recherche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (poste universitaire attribué régulièrement) (university post)research chair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Une chaire de recherche a pour objet pour soutenir et développer des actions d'enseignement et de recherche autour de thèmes.
 The aim of a research chair is to support and develop teaching and research in particular areas.
chargé de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (statut de chercheurs) (academic)research fellow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le directeur souhaite embaucher un nouveau chargé de recherche.
 The director wants to take on a new research fellow.
directeur de recherche,
directrice de recherche
nm, nf
(grade de chercheur)director of research, research director nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  head of research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
direction de la recherche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (supervision scientifique)chief research officer, research director nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
domaine de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". field of research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
en recherche d'emploi loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (au chômage)looking for work exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  unemployed, out-of-work adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  personne en recherche d'emploi : jobseeker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les personnes en recherche d'emploi sont contraintes à de nombreux sacrifices.
 People looking for work have to make a lot of sacrifices.
équipe de recherche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (groupe de chercheurs)research team nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
état de la recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (dernières avancées scientifiques)latest developments nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (uncountable)latest research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
être à la recherche d'émotions fortes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être en quête de sensations)be a thrill-seeker v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Elle qui est à la recherche d'émotions fortes, elle devrait apprécier le saut à l'élastique.
être à la recherche de [qch/qqn] loc v + prep (rechercher [qch/qqn])be looking for [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
faire avancer la recherche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aider la recherche scientifique)move research forward, further research v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
financer un programme de recherche viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (UK)finance a research programme v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)finance a research program v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ingénieur de recherche,
ingénieure de recherche
nm, nf
(chargé d'étude sur un produit)research engineer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'industrie automobile utilise des ingénieurs de recherche dans ses technocentres.
 The automobile industry uses research engineers in its technology centres.
institut de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (organisme scientifique) (science, etc.)research institute nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'INRA et I'INRIA sont des instituts de recherche français.
laboratoire de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (entité d'études et expériences)research laboratory nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un laboratoire de recherche est une structure dans laquelle travaillent des chercheurs.
 A research laboratory is a building where a lot of researchers work.
lancer un avis de recherche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (créer une recherche officielle de [qqn])start a search operation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
mandat de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (délégation pour recherche d'acheteur)arrest warrant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mémoire de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sorte de thèse)research thesis nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ministre de la Recherche nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste" (fonctionnaire chargé des scientifiques) (often capitalized)minister for research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Actuellement, le ministre de la Recherche est Madame Fioraso.
 Currently, the Minister for Research is Ms Fioraso.
moteur de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (logiciel de recherche documentaire)search engine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Google est le plus célèbre des moteurs de recherche.
 Google is the best known search engine.
objectif recherché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (but)desired objective nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
profil recherché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (type de personne à recruter)profile required, required profile nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
recherche avancée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (informatique : recherche multi-critères)advanced search nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
recherche d'emploi nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (quête d'un travail rémunéré)job search, job hunt, job hunting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  hunt for work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La recherche d'emploi commence dès la fin des études.
 Job hunting starts as soon as someone's studies come to an end.
recherche de fonds nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (recherche d'argent)fund-raising nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
recherche de nouveaux clients nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".expanding your client base, developing new business nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
recherche de sens nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (besoin d'utilité)search for meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
recherche documentaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (recherche d'information dans une base)document research, literature search nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
recherche du plaisir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (quête de sensations agréables)pleasure-seeking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  pursuit of pleasure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
recherche du plaisir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".quest for pleasure
recherche et développement,
R&D
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(service en charge des recherches)research and development nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (abbreviation)R&D nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il postule pour entrer en recherche et développement.
recherche et développement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".research and development
recherche fondamentale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (recherche de connaissances)primary research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
recherche médicale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (conception de nouveaux traitements)medical research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La recherche médicale s'attaque au sida, aux cancers...
 Medical research tackles AIDS, cancer, etc.
recherche opérationnelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (aide à la décision)operations research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)operational research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
recherche par force brute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (recherche exhaustive)brute-force research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
recherche scientifique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (travaux de sciences)scientific research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Olivier hésite entre faire de la recherche scientifique appliquée ou théorique.
recherche transversale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (entre plusieurs disciplines)interdisciplinary research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Plusieurs corps de métiers sont sollicités dans la recherche transversale.
recherche-développement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (ensemble des activités de l'entreprise)research and development nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (abbreviation)R&D nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
résultat recherché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (but à atteindre)desired result, desired end, desired outcome nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
se mettre à la recherche de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (chercher [qqn])start a search for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La police se met à la recherche de la fillette disparue.
 The police are starting a search for the missing girl.
se mettre à la recherche de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (chercher [qch])start a search for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  start looking for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Elle se met à la recherche des lunettes de soleil.
 She starts looking for her sunglasses.
travail de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (recherche) (uncountable)research, research work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le travail de recherche est de longue haleine.
 Research work takes a long time.
travailler dans la recherche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être chercheur)work in research v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
travaux de recherche nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin (recherche universitaire)research work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  research works nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
zone de recherche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (zone où s'effectuent des recherches)search area, search zone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
zone de recherche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (informatique : champ pour une recherche)search field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'recherche' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "recherche" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'recherche'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.