rappel

Ecouter:
 [ʀapɛl]


Inflections of 'rappel' (nm): mpl: rappels
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fait de faire revenir [qqn])recall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Après le début des heurts dans le pays, l'ambassadeur savait que son rappel était imminent.
 Once conflict had broken out in the country, the ambassador knew his recall was imminent.
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Théâtre : demande de retour sur scène) (theatre: for bows)curtain call nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (theatre: for additional performance)encore nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Attends, ne pars pas tout de suite, il va sûrement y avoir des rappels.
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (exhortation)call [sb] to order, call [sb] into order v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le capitaine a dû faire un rappel à l'ordre à ses troupes.
 The captain had to call his troops to order.
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (demande de retour de produit) (product)recall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  callback nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce constructeur automobile a lancé un rappel de son dernier modèle pour corriger un problème électronique.
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (nouvelle évocation)reminder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le rappel de sa jeunesse l'a ému. La balançoire dans le jardin était pour Vincent un rappel d'une époque où ses enfants étaient petits.
 The reminder of his youth moved him. For Vincent, the garden swing was a reminder of a time when his children were small.
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (relance)reminder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Comme je n'avais pas payé ma facture d'électricité, j'ai reçu un rappel.
 As I hadn't paid my electricity bill, I got a reminder.
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (nouvelle vaccination)booster nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les rappels de la DTP sont obligatoires jusqu'à 13 ans.
 DTP boosters are compulsory up to the age of 13.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
rappel à [qch] nm + prép (demande de retour à [qch] de positif) (law)reminder of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (order, common sense)call to [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (reality: informal)[noun] + check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce rappel à la raison de mes parents me fut très utile dans ma vie d'adulte.
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (armée : rassemblement)call to arms exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Le colonel a fait battre le rappel pour un départ immédiat.
 The colonel ordered a call to arms for an immediate departure.
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Messagerie : alarme)reminder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pour ne pas oublier mon rendez-vous, je me suis mis un rappel dans mon calendrier électronique.
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (technique de descente)abseiling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les spéléologues descendent parfois en rappel.
 Abseiling is a technique often used by potholers.
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (répétition de motifs,...) (figurative)echo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (solde dû)back pay nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a touché un rappel sur 6 mois ce qui lui a permis de changer de moto.
 He received six months' worth of back pay, so he was able to get a new bike.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
battre le rappel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (appeler à se rassembler)call to arms v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  drum up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 This sentence is not a translation of the original sentence. The president attempted to drum up support for the bill.
campagne de rappel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (information pour retour objet défectueux)recall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
corde de rappel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (corde d'escalade)climbing rope nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
dernier rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". final reminder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
descendre en rappel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (descendre une paroi en corde)rappel down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
descente en rappel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (façon de descendre une paroi)rappelling, rappelling descent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les grimpeurs effectuent une descente en rappel.
en rappel loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à l'aide d'une corde assurée par [qqn])as a reminder
faire du rappel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (descendre une paroi en rappel)abseil v
 Les spéléologues descendirent ce gouffre en rappel.
 They abseiled down the walls of the cave.
fonction rappel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Tél: possibilité de rappel du dernier n°)redial facility nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (uncountable)redial nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fonction rappel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".redial facility
piqûre de rappel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Médecine : nouvelle injection de vaccin) (injection)booster shot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
piqûre de rappel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (rappel)reminder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'avais oublié à quel point mon cousin était énervant mais en séjournant chez lui pendant une semaine, ça m'a fait une bonne piqûre de rappel !
pour rappel loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (afin de rafraîchir les mémoires)as a reminder
 Pour rappel, ce chapitre traite de la colonisation en Amérique.
rappel à l'ordre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". call to order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
rappel à la loi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". France (Droit : avertissement sans sanction)reminder of the law nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
rappel au règlement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (réprimande)point of order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
rappel au règlement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". point of order
rappel de vaccin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (réitération de vaccin)booster shot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
rappel des faits nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". summary of the facts, recollection of the facts nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
touche rappel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (touche téléphonique)redial button nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (uncountable)redial nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
touche rappel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".redial button
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'rappel' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.