plat

Ecouter:
 [pla, at]


Inflections of 'plat' (adj): f: plate, mpl: plats, fpl: plates
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
plat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (horizontal, uniforme)flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 La campagne du nord de la France est très plate.
 The countryside in the north of France is very flat.
plat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (peu profond)flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Prends une assiette creuse plutôt qu'une assiette plate pour les spaghettis bolognaises.
 For spaghetti bolognese, use a bowl rather than a flat plate.
plat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (mince)flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Sophie a toujours eu le ventre plat.
 Sophie has always had a flat stomach.
plat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (peu épais, sans consistance)thin, flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (hair)lifeless adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Mes cheveux plats me désespèrent : j'aimerais qu'ils aient plus de gonflant.
 My thin hair drives me to distraction; I wish it had more volume.
plat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (femme : à faible poitrine)flat-chested adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il arrive que certaines femmes plates complexées aient recours à la chirurgie esthétique.
 Some flat-chested women have a complex and get plastic surgery.
plat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (style : peu créatif, morne)unimaginative adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  dull, boring adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Son style est trop plat.
 His style is too boring.
plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (réceptacle à nourriture)plate, dish, platter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tous ses plats du dimanche sont en porcelaine.
 All her best dishes are porcelain.
plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (partie d'un repas)course, dish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dans ce restaurant on attend souvent longtemps entre deux plats.
 There's often a long wait between courses at that restaurant.
plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (partie horizontale de [qch])flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il caresse toujours son chien du plat de la main.
 He always pets his dog with the flat of his hand.
plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (surface plane)the flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  flat surface nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il vaut mieux commencer à apprendre à faire du vélo sur du plat.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
à fond plat loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (bateau : dont le fond est plat)flat-bottomed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
à plat loc adj inv (pneu : complètement dégonflé) (tyre)flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Où est la pompe ? Mon vélo est à plat.
 Where is the pump? My bike tyre is flat.
à plat loc adj inv (à l'horizontale) (horizontal)flat, level adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  horizontally advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 La rambarde doit être fixée à plat. Cette caisse ne doit pas être mise debout, mais toujours à plat.
 That crate mustn't be put upright; it needs to be kept flat.
 The railing must be attached horizontally.
à plat loc adj inv (déchargé) (battery)flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Je n'ai pas eu ton message, car mon téléphone était à plat.
 I didn't get your message because my phone battery was flat.
à plat loc adj inv figuré, familier (très fatigué) (lacking energy: figurative)flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  listless, lethargic adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les enfants sont à plat après cette journée en forêt.
 The children felt flat after their day in the forest.
à plat loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (Sports : sans effet) (sports)flat advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Moi, je joue à plat alors que mon adversaire a tendance à jouer lifté.
à plat loc adj inv (Sports : coup : sans effet) (sports: shot)flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Quand j'attaque, je privilégie les frappes à plat.
 When attacking, I prefer hitting the ball flat.
à plat ventre (allongé sur le ventre)flat on your stomach advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Le spéléologue s'est mis à plat ventre pour franchir ce passage.
à toit plat loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (sans charpente) (Architecture)flat-roofed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
à toit plat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)flat-roofed
batterie à plat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (batterie déchargée)flat battery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
calme plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (période très calme)dead calm
couvre-plat,
plural: couvre-plats
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(couvercle)dish cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le couvre-plat conserve la chaleur de plat cuisiné dans le plat de service.
dessous-de-plat nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (support pour plats chauds) (dining table)table mat, tablemat, place mat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (kitchen worktop)worktop saver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (metal)trivet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les dessous-de-plat évitent de brûler les nappes.
écran plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (écran sans tube cathodique)flat screen nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
en faire tout un plat,
en faire un plat
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(exagérer)make a big deal out of [sth]
faire brûler un plat viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."burn a dish, burn food viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
faire cramer un plat viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familierburn a dish viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
faire du plat à [qqn] loc v + prép familier (séduire, draguer) (UK, informal)chat [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (mainly US, slang)hit on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
faire honneur à un plat loc v + prép (manger copieusement de [qch])do justice to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 This sentence is not a translation of the original sentence. He really did justice to her delicious dessert.
faire tout un plat de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (exagérer [qch])make a big thing of [sth], make a big deal of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
faire tout un plat de [qch] make a meal of something v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
faux plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (très légère montée)slight uphill stretch, false flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fer plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fer à cheveux)straightening iron nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fond plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (navire : sol droit)flat bottom nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  flat-bottomed hull nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  flat-bottomed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
frappe à plat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (frappe sans effet)flat shot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le lift n'est pas une frappe à plat.
frapper à plat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (frapper sans mettre d'effet)make a flat shot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pour faire un smash, il faut frapper à plat la balle.
haricot plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (type de haricot)runner bean nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
la vengeance est un plat qui se mange froid expr (il faut attendre pour se venger)revenge is a dish best served cold exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
la vengeance est un plat qui se mange froid  (revenge is sweet)revenge is a dish best served cold
mettre [qch] à plat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (examiner [qch] en détail)examine from all sides v
 L'équipe se réunira pour mettre à plat le projet.
mettre les choses à plat get things straight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
mettre les pieds dans le plat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (dire ce qu'il fallait taire) (figurative, informal)put your foot in it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)put your foot in your mouth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
mise à plat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (mise en ordre, explication) (figurative)get things straight, straighten things out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  clarification, explanation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  clear things up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Chacun ayant des informations contradictoires, une mise à plat me semble indispensable.
 As everyone has contradictory information, I think we need to get things straight.
N'en fais pas tout un plat expr familier (Ne t'emballe pas) (UK)Don't make a meal of it. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Don't make a mountain out of a molehill exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 C'est juste de l'eau renversée. N'en fais pas tout un plat.
nœud plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (type de nœud)reef knot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  square knot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
œuf au plat,
œuf sur le plat
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(œuf cuit à la poêle)fried egg nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce soir, je mangerai deux œufs au plat.
œuf au plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (sein peu volumineux) (woman's chest, pejorative)as flat as a pancake exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
passe-plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ouverture dans une cloison)serving hatch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le passe-plat permet de faire passer les plats de la cuisine à la salle à manger.
petit plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mets bon et simple)little meal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 This sentence is not a translation of the original sentence. My mother always makes me lovely little meals.
pied plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (anomalie plantaire) (condition)flatfoot, flat foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pied plat,
pied-plat
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
vieilli (personne vile) (pejorative)boor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pied plat,
pied-plat
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
vieilli (personne peu cultivée) (pejorative)yokel, country bumpkin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
plat à emporter nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mets à consommer ailleurs)takeaway, takeaway food nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)carryout, takeout nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
plat creux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (plat à rebords)deep dish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les volailles sont souvent rôties dans des plats creux.
plat cuisiné nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (plat tout prêt à réchauffer ou non)ready-cooked dish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Robert achète souvent un plat cuisiné surgelé pour le vendredi soir.
plat de la main nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (partie intérieure de la main)flat of the hand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il s'écorcha le plat de la main en tombant.
plat de résistance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (plat principal d'un repas)main course, plat de résistance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous avons mangé du veau marengo en plat de résistance.
plat du jour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mets proposé du jour)dish of the day, today's special nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce restaurant propose un plat du jour à 12 € 50.
plat du pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (intérieur du pied) (Soccer)inside of the foot kick, push pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
plat en sauce nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mets accompagné de préparation liquide) (cookery)dish cooked in sauce nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le bœuf bourguignon est un plat en sauce.
le plat pays nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (la Flandre) (country)Belgium nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
plat préparé ready-prepared dish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
plat principal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mets le plus consistant d'un repas) (meal)main course nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je prendrai uniquement le plat principal sans entrée.
plat relevé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (plat épicé)spicy dish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
plat unique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mets de repas sans entrée)single course nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
porte-plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". dish rack
poser [qch] à plat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (appuyer [qch] sur sa partie large)lay flat vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
relever un plat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (épicer un pat)season a dish, spice up a dish v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
remettre [qch] à plat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (reconsidérer complètement)start [sth] afresh vtr + adv
  start [sth] again from scratch, go back to square one on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  re-evaluate, overhaul vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
remise à plat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (nouvel examen de [qch], reconsidération)thorough overhaul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  thorough review nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
repose-plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (dessous-de-plat) (on table)tablemat, table mat, place mat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (kitchen worktop)worktop saver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (metal)trivet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le repose-plat évite de brûler la nappe avec le plat.
se mettre à plat ventre lie flat on your stomach v
talon plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (talon de chaussure bas)flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  flat heel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: chaussures à talon plat: flats, flat shoes
 Les chaussures à talon plat sont plus pratiques pour courir.
 Shoes with flat heels are better for running.
télévision à écran plat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".flat screen television
tomber à plat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire un flop) (figurative)fall flat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)misfire viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
ver plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (type de ver, platode)flatworm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ver plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". tapeworm
verre plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (verre pour vitre)sheet glass, plate glass, flat glass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
wagon plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (wagon de marchandise) (abbreviation)flatbed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (mainly US)flatbed truck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)flatbed lorry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les wagons plats sont des véhicules ferroviaires transportant des marchandises lourdes.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'plat' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.