panique

Ecouter:
 [panik]


Inflections of 'panique' (adj): f: panique, mpl: paniques, fpl: paniques
Du verbe paniquer: (conjuguer)
panique est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
paniqué est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : panique, paniquer

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
panique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (terreur)panic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le tonnerre provoque en elle une panique semblable aux bombardements.
 Thunder causes the same kind of panic in her as bombings.
panique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui affole)terror nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  panicky adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les pannes d'électricité provoquent chez lui une peur panique.
 Power cuts leave him in terror.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
paniquer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (s'affoler)panic viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 La foule paniqua après l'explosion.
paniquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (angoisser, affoler)panic, terrify vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  make [sb] panic, send [sb] into a panic, throw [sb] into a panic v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)freak [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Le bruit des hélicoptères paniqua les enfants.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
panique | paniquer
FrançaisAnglais
au bord de la panique loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (qui frôle la terreur)verging on panic exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  close to panic exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
avoir une peur panique de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être effrayé par)be terrified of [sth], have a terrible fear of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a phobia about [sth], have a real phobia about [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be scared to death of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Andrée a une peur panique des araignées.
céder à la panique loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (paniquer, s'affoler)give in to panic, give way to panic v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être pris de panique loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être envahi d'une terreur soudaine)be panic-stricken, be panic-struck vi + adj
 Après l'explosion, tout le monde a été pris de panique.
frappé de panique loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (pris de peur)seized by panic exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  panic-stricken, panic-struck adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Frappée de panique, elle a oublié de couper le gaz.
mouvement de panique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (panique d'une foule)panic reaction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pas de panique expr (Ne nous affolons pas !)no need to panic, don't panic exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
peur panique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".irrational fear, phobia nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I have an irrational fear of spiders.
pris de panique loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (affolé)panic-stricken, overcome by panic adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
vent de panique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (très forte panique partagée)wave of panic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'panique' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "panique" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'panique'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.