mon

Ecouter:
 [mɔ̃, ma]


Inflections of 'mon' (adj): f: ma, mpl: mes, fpl: mes
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
mon adj poss (qui est à moi)my poss adj
Note: mon + [nm], ma + [nf], mes + [npl] mais devant un nf commençant par une voyelle ou un h muet, on utilise "mon". Ex : "mon amie".
 Mon pull est rouge ; ton pull est vert.
 My sweater is red; your sweater is green.
mon adj poss abr (armée : Monsieur le)-
Note: This meaning of the term would not be translated in English.
 Oui, mon colonel !
 Yes, Colonel!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
à l'insu de [qqn],
à mon insu,
à son insu
without [sb]'s knowing, behind [sb]'s back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  unknown to [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (formal)unbeknown to [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK, formal)unbeknownst to [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 She was seeing someone in Paris behind her husband's back.
à mon arrivée loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dès mon arrivée)upon my arrival, when I arrived exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À mon arrivée, les enfants étaient déjà couchés.
à mon avis loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (selon moi, c'est mon opinion)in my opinion exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  if you ask me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  I think exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to my mind exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À mon avis, Pascal mettra 30 minutes pour arriver là-bas.
 In my opinion, it will take Pascal thirty minutes to get there.
à mon commandement ... loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (lorsque je le dirai)on my command, on my signal, on my say-so exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À mon commandement, marche !
à mon encontre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (contre moi)towards me, against me prep + pron
  levelled at me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à mon grand désarroi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de façon incompréhensible pour moi)to my dismay advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 To my dismay, I found the supermarket was out of milk.
à mon grand désespoir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (malheureusement pour moi)to my dismay advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 To my dismay, I found the supermarket was out of milk.
à mon grand étonnement loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (alors que je ne m'y attendais pas)to my great surprise exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 J'ai reçu une augmentation à mon grand étonnement.
à mon grand regret loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (contrairement à ma volonté)with great regret advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 With great regret, I must decline your invitation to your wedding.
à mon grand soulagement loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (fort heureusement pour moi)to my great relief advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 To my great relief, my pain was only caused by acid reflux.
à mon humble avis loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (d'après moi)in my humble opinion exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à mon insu loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"without my knowledge, without my knowing loc adv
  unwittingly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
à mon niveau loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (étant donné mes habilitations)within my capacity advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 I will help you within my capacity as far as possible.
à mon retour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dès mon retour)upon my return, when I get back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À mon retour, on préparera notre voyage.
à mon sens loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (selon moi)in my opinion, in my view, according to me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À mon sens, on devrait faire appel à des professionnels.
à mon tour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à moi de jouer)it's my turn exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)it's my go exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  my turn interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (informal)my go interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 À mon tour. Les dés, s'il vous plaît.
à mon tour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (moi aussi)in turn exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  too, also advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 À mon tour, je vous souhaite mes meilleurs vœux.
 I'd like to wish you all the best in turn.
mon amour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (terme affectueux)love, my love interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  darling, my darling interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  sweetheart, my sweetheart interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Je t'aime, mon amour !
 I adore you, my love!
mon ange nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (terme affectueux)darling, my darling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  love, my love nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  sweetheart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  angel, my angel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mais bien sûr, mon ange !
mon biquet interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (terme affectueux)little one, my little one nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  sweetie, my sweet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Est-ce que tu veux une sucrerie, mon biquet ?
mon bouchon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (mot tendre)darling, my darling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  sweetheart, my sweetheart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)sweetie, my sweetie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mon bouchon, je t'adore.
 My darling, I adore you.
c'est mon tour expr (c'est à moi de faire [qch])My turn
C'est parti,
mon kiki !
expr
familier (allons-y, en avant)And we're off! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  Here we go! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  Here goes! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
c'est pas ma came,
ce n'est pas mon came
expr
familier (ce n'est pas ce que j'aime)It's just not my thing
c'est pas mon truc,
ce n'est pas mon truc
expr
familier (ce n'est pas ce que j'aime) (colloquial)it's not my thing
ça a fait tilt dans ma tête,
ça a fait tilt dans mon esprit
expr
familier (j'ai enfin compris) (informal)it clicked, it suddenly clicked exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)I twigged, I suddenly twigged exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ma fille et mon gendre faisaient des allusions aux nouveau-nés et tout à coup, ça a fait tilt dans ma tête, ma fille était enceinte.
ça fait mon affaire expr (cela me convient)that works for me, that suits me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
mon canard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (terme affectueux)(my) love nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (my) darling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (dated or regional)duck, ducky, ducks nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ma femme m'appelle « mon canard » et moi, je l'appelle « ma puce ».
 My wife calls me "my love" and I call her "my sweetie".
ce n'est pas mon genre,
c'est pas mon genre
expr
(ce n'est pas dans mes habitudes)that is not me, that is not my kind of thing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal, figurative)that is not my cup of tea exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ce n'est pas mon genre,
c'est pas mon genre
expr
(ça ne me ressemble pas)that is not me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  that is not my style exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ce n'est pas mon genre,
c'est pas mon genre
expr
(ce n'est pas mon type de personne)he is not my type, she is not my type exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ce n'est pas mon rayon expr (je n'y connais rien) (figurative)it's not really my department, that's not really my department exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Que veux-tu que je te dise ? Ce n'est pas mon rayon.
(mon) chaton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (terme affectueux) (informal)darling, sweetie, sweetheart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)my darling, my sweet, my sweetheart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Qu'est-ce qui ne va pas, mon chaton ?
 What is the matter, darling?
cher à mon cœur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (très estimé)dear to my heart, dear to me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
mon chou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme affectueux)my dear interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  sweetheart, my sweetheart interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  love, my love interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Je t'aime, mon chou !
 I love you, my dear!
coco,
mon coco
interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
familier, péjoratif (terme non affectueux pour un homme) (UK, ironic, informal)mate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, ironic, informal)pal, buddy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Hey, coco, t'as pas intérêt à m'énerver !
mon coco nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (terme affectueux)(my) darling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  my sweet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dors bien, mon petit coco.
mon cœur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (terme affectueux)my dear, dear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  love, my love, lovey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  sweetie, my sweet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (dated)dear heart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 - Maman ? - Oui, mon cœur, qu'est-ce que tu veux ?
 "Mummy?" "Yes, my dear, what do you want?"
dans le cadre de mon activité as part of my work exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
dans mon cas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (me concernant)in my case
de mon âge loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (du même âge que moi)of my age, the same age as me
de mon côté loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (pour ma part)as for me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 J'ai entendu dire que tu déménageais et que tu attendais ton troisième enfant ? De mon côté, rien de spécial.
 I heard that you were moving and were expecting your third child. As for me, nothing special.
de mon côté loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (seul)on my side of things exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Je ne comprends pas où ont pu passer les pièces détachées. Je vais enquêter de mon côté et je vous rappelle.
 I don't know where the detached pieces could have gone. I'll investigate on my side of things and will call you back.
de mon côté loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (du côté de ma famille)on my side, on my side of the family exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ma fille est très grande alors que ma femme est petite mais ça ne m'étonne pas parce que de mon côté, on est tous grands.
de mon point de vue loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (selon moi)from my point of view, from my viewpoint exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  as for me, as far as I'm concerned exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in my view, in my opinion exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)if you ask me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 De mon point de vue, cette précaution est inutile.
de mon temps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à mon époque, dans ma jeunesse)in my time
de mon vivant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (pendant que je suis en vie)in my lifetime
de tout mon cœur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de tout mon possible)with all my heart
depuis mon enfance since my childhood
depuis mon plus jeune âge loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (depuis que je suis enfant)since my earliest childhood
dès mon retour  (past, formal)since my return exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (past)since I got back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (future, formal)on/upon my return, when I return exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (future)when I get back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Désolé pour mon retard expr (formule d'excuse pour retard)sorry I'm late
Dieu et mon Droit expr (devise britannique) (UK Royal motto)Dieu et mon Droit
élu de mon cœur,
élue de mon cœur
nm, nf
(bien aimé)my love, my heart's desire nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
en mon for intérieur,
dans mon for intérieur
loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
(en conscience)deep down, deep down inside me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in my heart of hearts exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 En mon for intérieur, je suis sûre d'avoir bien agi.
entre les deux,
mon cœur balance
expr
(marque une difficulté à choisir)I can't choose between them exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
envoyé depuis mon téléphone cellulaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)sent from my cell phone adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
Et mon cul,
c'est du poulet ?
expr
familier (Ne te moque pas de moi !) (informal)Pull the other one!, Pull the other one, it's got bells on! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)Yeah, right! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK, vulgar)My arse! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (US, vulgar)My ass! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
fruit de mon imagination nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (invention, hallucination) (figurative)fruit of my imagination nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mon gaillard interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (mon gars) (UK, AU)mate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)buddy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  pal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, dated)chum
 Attends un peu que je t'attrape, mon gaillard !
 Hang on a sec mate; wait for me!
mon gars familier (apostrophe masculine) (UK, AU, informal)mate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (mainly US, informal)buddy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Alors, ça va, mon gars ?
il est de mon devoir de expr soutenu (je dois)it is my duty to + [infinitive] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
j'en parlerai à mon cheval expr familier (cela ne m'intéresse pas) (colloquial)OK alert the press! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)Do I look like I care? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK, colloquial)Here's 10 p; go and tell somebody who cares. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
j'en perds mon latin I've lost the thread, now I'm lost
  (to another person who is speaking)I'm afraid you've lost me now
Je veux,
mon neveu !
expr
familier (bien sûr !)Absolutely! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Emmènes-tu les enfants à la piscine ? - Je veux, mon neveu !
mon joli nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (mot tendre)honey, (my) darling, (my) lovely nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je vous amène ça tout de suite, mon joli !
 I'll bring you it straight away, my lovely!
mon lapin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme affectueux pour un enfant) (informal)(my) poppet, (my) honey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il est l'heure d'aller au lit, mon lapin !
 Time for bed, poppet.
mon amour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme affectueux)my love
mon ange nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme affectueux)my angel
mon beau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme familier pour un homme) (informal)gorgeous nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, regional, informal, dated)my handsome nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mon biquet interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (terme affectueux) (term of affection)my dear, sweetheart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Alors, mon biquet, tu as bien travaillé à l'école aujourd'hui ?
Mon bon cœur me perdra expr péjoratif (on finira par abuse de ma gentillesse)I'm too kind-hearted for my own good exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
mon brave expr (appellation reconnaissante)my good fellow
mon cher nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (terme familier pour un homme)my dear
mon chéri nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme affectueux pour un homme)my darling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tu as passé une bonne journée, mon chéri ?
Mon cochon !,
Ben mon cochon !
interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
familier voire péjoratif (Tu ne te refuses rien !) (figurative, informal)You devil! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Un château d'Yquem 1996 ? Ben mon cochon ! Tu ne te refuses rien.
mon coco interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (marque d'affection) (term of affection)my love, my dear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ben mon coco, tu en as de la chance !
mon cœur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme affectueux)sweetheart, my sweet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  my love nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mon cœur s'emballe my pulse is racing
Mon cul !  (UK, vulgar)My arse! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (US, vulgar)My ass! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Mon Dieu ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (exclamation d'étonnement)My God!, Oh My God! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (slang, abbreviation)OMG! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  My goodness! Good heavens! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Mon Dieu ! mais qu'est-ce que j'ai fait au ciel pour que tout aille aussi mal.
mon estomac crie famine expr (j'ai très faim)I'm starving to death!
mon grand nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme affectueux pour un garçon)big boy, son
 What do you want, son?
mon imbécile de frère my stupid brother
  (US)my dumb brother
mon lapin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme affectueux pour un homme)my teddy bear, poppet
mon lapin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme affectueux pour un garçon)poppet, rascal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  kid nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mon mec familiermy guy
Mon œil ! expr familier (Je ne te crois pas.) (colloquial, dated)My eye!, My foot!
  (colloquial)Pull the other one!
  (colloquial)Yeah sure!
 Tu aurais fait cette route à pied ? Mon œil !
mon petit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme affectueux pour un garçon)dear
  young man
mon petit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (terme condescendant pour un plus jeune)little one, child nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)kid nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mon petit chou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (terme affectueux) (term of affection)sweetheart, my love nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Qu'est-ce qu'il t'arrive mon petit chou ? Tu t'es fait mal en tombant ?
mon petit doigt m'a dit expr figuré (je ne dis pas comment j'ai su cela)a little bird told me, a little birdie told me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
mon pote nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (appellation familière) (UK, AU, informal)mate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (mainly US, informal)buddy, bud nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (mainly US, informal)bro nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, informal, regional)bruv nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mon sang n'a fait qu'un tour expr (j'ai réagi immédiatement)it made my blood boil
mon souhait le plus cher nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ce que je souhaite le plus)my dearest wish
mon trésor expr (appellation affectueuse)my sweet, my darling, my precious nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  sweetie, sweetheart, darling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mon vieux,
ma vieille
interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
familier (mot affectueux)my friend nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (dated)old boy, old girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Eh oui, ma vieille ! Maintenant tout passe par Internet.
môn-khmer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (langue d'Indochine) (language)Mon-Khmer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Parle à mon cul,
ma tête est malade !,
Cause à mon cul ma tête est malade !
expr
vulgaire, familier (cause toujours, je n'écoute pas) (informal)Talk to the hand, because the face ain't listening exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
mon pauvre,
ma pauvre
interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
familier (expression de compassion) (informal)poor you, you poor thing, poor thing interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 J'imagine que ta jambe doit te faire affreusement souffrir, ma pauvre !
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'mon' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "mon" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'mon'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.