ma

Ecouter:
 'MA': [ɛma]; 'ma': [ma]


Inflections of 'MA' (n): pl: MA
Inflections of 'mon' (adj): f: ma, mpl: mes, fpl: mes
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : ma, mon

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
ma adj poss (qui est à moi)my adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
Note: mon + [nm], ma + [nf], mes + [npl]
 C'est ma voiture.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
MA nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". abr, rare (marque d'acheteur négociant)branded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 C'est un champagne MA.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
mon adj poss (qui est à moi)my poss adj
Note: mon + [nm], ma + [nf], mes + [npl] mais devant un nf commençant par une voyelle ou un h muet, on utilise "mon". Ex : "mon amie".
 Mon pull est rouge ; ton pull est vert.
 My sweater is red; your sweater is green.
mon adj poss abr (armée : Monsieur le)-
Note: This meaning of the term would not be translated in English.
 Oui, mon colonel !
 Yes, Colonel!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
ma | mon
FrançaisAnglais
à ma connaissance loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (que je sache)as far as I know exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to the best of my knowledge exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à ma grande satisfaction loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec grande joie)much to my satisfaction, to my great pleasure exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Tous mes élèves réussirent à l'examen à ma grande satisfaction.
à ma guise loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (comme je veux)as I please, as I wish, as I like exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à ma manière loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec mes méthodes)in my own way advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 I want to complete this memorial to my uncle in my own way, without outside interference.
à ma mesure loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (correspondant à mes capacités)within my abilities adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 I'm limiting myself to activities which lie within my abilities.
à ma porte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (pas loin de chez moi) (figurative)on my doorstep exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à ma sauce loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré, familier (selon mes méthodes)suit my style v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 I'm just going to change this screen configuration to suit my style.
à ma taille loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (vêtement : seyant)suits me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (slightly formal)becoming on me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 This sentence is not a translation of the original sentence. This shirt suits me very well.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I think this shirt is very becoming on me.
à ma taille loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (à ma mesure)worthy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  worthy of me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Et cette fois, j'aimerais me battre contre un adversaire à ma taille.
c'est bien ma chance expr ironique (je n'ai pas de chance)Just my luck!, That's just my luck! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
C'est bien ma veine ! expr familier (je n'ai vraiment pas de chance)Just my luck! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Ironique.
c'est ma parole contre la sienne expr (il faut me croire ou le croire)it's my word against his/hers exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Nous n'avons pas de preuve, c'est ma parole contre la sienne.
c'est pas ma came,
ce n'est pas mon came
expr
familier (ce n'est pas ce que j'aime)It's just not my thing
c'est pas ma tasse de thé,
ce n'est pas ma tasse de thé
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
figuré (ce n'est pas ce que j'aime)It's not my cup of tea
C'est pour ma pomme expr figuré, familier (j'en fais les frais)That falls to me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  I pick up the tab for that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
C'est pour ma pomme expr figuré, familier (je dois payer)It's my treat exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)I got this exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK, AU, informal)It's my shout exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ça a fait tilt dans ma tête,
ça a fait tilt dans mon esprit
expr
familier (j'ai enfin compris) (informal)it clicked, it suddenly clicked exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)I twigged, I suddenly twigged exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ma fille et mon gendre faisaient des allusions aux nouveau-nés et tout à coup, ça a fait tilt dans ma tête, ma fille était enceinte.
Ça roule ma poule ? expr argot (Tu vas bien ?) (informal)How's tricks?, How's it going? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Bonjour. Alors, ça roule ma poule ?
Ça roule,
ma poule !
expr
argot (pas de problème !) (informal)That works! That works for me! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (informal)Sure thing! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (informal)Sure, no problem! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (AU, UK, informal)No worries! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Que je passe te chercher demain matin à 10 heures ? Ça roule, ma poule !
ça se bouscule dans ma tête expr figuré (je ne peux pas y réfléchir sereinement) (colloquial)it keeps churning around in my head
ma caille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (terme affectif)my love, sweetheart, my sweetheart, honeybun, darling, my darling interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Bien sûr, ma caille, j'y ai pensé !
 Of course I've thought about it, my love!
chair de ma chair nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (enfant)flesh of my flesh nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ma cocotte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (mot doux pour une femme)darling, my darling interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (UK)love, my love interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  honey, sweetie interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Oui, j'y vais tout de suite, ma cocotte !
 Yes, darling (or: my darling), I'll go right away!
ma colombe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (surnom féminin affectueux)sweetheart interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (rare)my dove interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Mais bien sûr, ma colombe !
 Of course, sweetheart!
ma couille interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" populaire (camarade) (colloquial)dude nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, AU, colloquial)mate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Eh, ma couille ! Tu viens manger ?
croyez à toute ma sympathie expr (formule de salutation)please accept my condolences, please accept my deepest sympathy exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 J'ai appris le décès de votre mère, croyez à toute ma sympathie.
dans le cadre de ma formation as part of my training exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
dans ma jeunesse loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (quand j'étais plus jeune)when I was young, in my younger days
  (formal)in my youth
  (colloquial)in my salad days exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
depuis ma naissance loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (depuis toujours pour moi)since I was born, since my birth
depuis ma plus tendre enfance loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (depuis que je suis petit)since my earliest childhood
dis-lui bonjour de ma part expr (transmets mon bonjour)say hello for me
ma douce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (terme affectif) (informal)(my) sweetie, (my) sweetie pie, (my) sweetheart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mais bien sûr, ma douce !
 Well of course sweetie!
en bas de ma rue at the end of my road
en ma faveur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à mon avantage) (UK)in my favour
  (US)in my favor
la femme de ma vie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (épouse prédestinée)the love of my life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  the woman of my dreams nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
indépendamment de ma volonté loc prep (sans intervention de ma part)play no part in [sth], have nothing to do with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be nothing to do with you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le stagiaire a été recruté indépendamment de ma volonté.
 I played no part in hiring the trainee.
 The recruitment of the trainee was nothing to do with me.
indépendant de ma volonté loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (non décidé)beyond my control exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  out of my control exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  independent of my will exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ma belle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (terme affectueux pour une femme)gorgeous
ma biche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (terme affectueux pour une femme)my pet
  (US)my honey
ma biquette my sweetheart
ma bonne dame nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (terme familier pour une femme) (colloquial)my good lady
ma brave dame interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (emphase familière pour une dame) (colloquial)my good lady
ma caille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (terme affectueux pour une femme)my pet
ma chère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (terme familier pour une femme)my dear
ma chère et tendre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (ma compagne)my dearest
Note: Appellation affectueuse.
ma chérie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (terme affectueux pour une femme)my darling
  my sweetheart
 Tu as passé une bonne journée, ma chérie ?
ma cocotte familiermy honey bun
  my babe
ma douce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (terme affectueux pour une femme)my sweetness
  my sweet darling
  my dearest
ma foi ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (formule de renfort)my word interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  well interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Ma foi, elle a bien fait de partir. Tu veux quitter ta copine ? Ma foi...
ma grande nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (terme affectueux pour une fille)honey
  (UK, informal)(my) poppet
ma langue a fourché expr (ce n'est pas ce que je voulais dire) (colloquial)that was a slip of the tongue
ma moitié my better half
ma patience a des limites there are limits to my patience
ma petite my little darling
  my babe
  poppet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ma petite chérie my little sweetheart
  (UK, informal)my poppet
ma poule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". argot (terme très familier pour une femme)pet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, informal)duck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial)little ducky nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Attention : souvent déplacé.
ma puce interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (mot affectueux)honeybun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  babe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  sweetie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tu as bien dormi, ma puce ?
Ma vengeance sera terrible ! expr (tu vas souffrir)My vengeance shall be swift and terrible! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Mes mots ont dépassé ma pensée,
Mes paroles ont dépassé ma pensée
not mean to say [sth]
 I didn't mean to say that.
ma mie interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" vieux (terme affectueux pour une femme)sweetheart interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  my sweet, my dear one interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (dated)dear heart, my lady love interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (archaic)my sweeting interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
mon vieux,
ma vieille
interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
familier (mot affectueux)my friend nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (dated)old boy, old girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Eh oui, ma vieille ! Maintenant tout passe par Internet.
Parle à ma main ! expr familier, jeune (je m'en fiche de ce que tu dis) (informal)Talk to the hand! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Parle à mon cul,
ma tête est malade !,
Cause à mon cul ma tête est malade !
expr
vulgaire, familier (cause toujours, je n'écoute pas) (informal)Talk to the hand, because the face ain't listening exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Ma parole ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" soutenu, un peu vieilli (exprime l'étonnement) (astonishment, dated)My word! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Ma parole, vous avez bu, Édouard !
pas à ma connaissance loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (pas que je sache)not as far as I know, not to my knowledge exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
passe-lui le bonjour de ma part say hello to him/her from me, say hi to him/her from me v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give him/her my regards, give him/her my best v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
mon pauvre,
ma pauvre
interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
familier (expression de compassion) (informal)poor you, you poor thing, poor thing interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 J'imagine que ta jambe doit te faire affreusement souffrir, ma pauvre !
ma poule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (amie chère) (informal)dear, my dear, love, my love, pet, honey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial)bird nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Viens m'embrasser, ma poule.
 Come kiss me, my dear.
pour des raisons indépendantes de ma volonté for reasons beyond my control
pour ma défense loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (afin de me justifier) (UK)in my defence
  (US)for my defense
pour ma part loc (en ce qui me concerne)for my part exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  as for me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Pour ma part, je crois qu'il serait préférable d'envisager une autre possibilité.
ma puce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (terme affectueux) (colloquial)sweetie, my sweetie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  sweetheart, my sweetheart, my sweet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  darling, my darling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dors bien, ma puce.
 Sleep well, sweetie.
pure invention de ma part loc (produit de mon imagination)pure invention on my part nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette histoire n'était pas vraie et n'était que pure invention de sa part.
sauf erreur de ma part loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (si je ne me trompe pas)unless I am mistaken exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Sauf erreur de ma part, vous étiez absent lors de notre dernière réunion.
si ma mémoire est bonne expr (si je me souviens bien)if my memory serves me well
si ma tante en avait …,
si ma tante en avait,
on l'appellerait mon oncle
expr
familier (introduit une hypothèse irréaliste)if ifs and buts were candy and nuts
Sur la vie de ma mère ! expr familier (juron) (oath)on my mother's life! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
sur ma lancée loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (tant que j'y suis, pour continuer)while I am about it, while I am at it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)while I am on a roll exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
tourterelle,
ma tourterelle
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
familier (mot doux) (term of endearment)my dove nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  my beloved, my angel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mais bien sûr ma tourterelle ! J'y cours.
Tu veux ma photo ? expr familier (Pourquoi me regardes-tu ?)Do you want a photo? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Take a photo; it'll last longer!, Take a picture; it'll last longer! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)See something green? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  What are you staring at? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Oui, j'ai des cheveux rouges, et alors ? Tu veux ma photo ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'ma' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "ma" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'ma'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.