gardiennage

Ecouter:
 [gaʀdjenaʒ]


Inflections of 'gardiennage' (nm): mpl: gardiennages
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
gardiennage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (surveillance)security nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (buildings)caretaking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le gardiennage des bureaux a été confié à une société privée.
 The office security was entrusted to a private firm.
gardiennage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vieilli (surveillance d'enfants)childcare nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les nourrices font du gardiennage.
 Childminders do childcare.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
gardiennage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (état d'un navire de guerre) (figurative)mothballs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Les navires de guerre en attente de réforme sont laissés à quai en gardiennage.
 The warships were put in mothballs while waiting to be scrapped.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
gardiennage de phare nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fait de s'occuper d'un phare)lighthouse keeping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
société de gardiennage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (société louant des gardiens)security firm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'gardiennage' également trouvé dans ces entrées :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "gardiennage" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'gardiennage'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.