forme

 [fɔʀm]


Inflections of 'forme' (nf): fpl: formes
Inflections of 'formé' (adj): f: formée, mpl: formés, fpl: formées
Du verbe former: (conjuguer)
forme est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
formé est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : forme, formé, former

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (structure, configuration)shape, form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Arthur, quelle est la forme de cet objet ? La maîtresse de maison plia les serviettes en forme de fleur.
 Arthur, what is the shape of this object? The lady of the house always folds her napkins in the form of a flower.
forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (aspect sous lequel se présente une action)form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Leur conversation prit vite la forme d'une dispute.
 Their talk quickly took on the form of an argument.
 Their talk soon assumed the shape of an argument.
forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (modèle selon lequel une œuvre est réalisé)form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le court métrage est une forme de film.
 A short is a form of film.
forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (manière d'exprimer une pensée) (vs. substance)form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (vs. content)style nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La forme de ce texte est bonne si le fond ne l'est pas. Concernant la lettre que tu veux envoyer, la forme est parfaite, mais il faudrait revoir un peu le fond car elle est trop confuse et ne va pas assez à l'essentiel.
 Concerning the letting you want to send, the form is perfect, but the substance needs work, because it is too confused and doesn't get to the point enough.
 The style of this text is good, even if the content isn't.
forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (bonne santé)shape, form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  fettle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tu es en pleine forme depuis le retour du printemps.
 You're in fine fettle since spring arrived.
forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (condition physique, bonne santé)shape, form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  fettle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ma collègue est revenue en pleine forme de ses vacances. Mes enfants sont en pleine forme depuis le retour du printemps.
 My colleague returned from her holiday in great form.
 My kids have been in fine fettle since the return of spring.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (manière d'utilisation)form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce médicament se prend sous forme de comprimé.
 This medicine is taken in pill form.
forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (silhouette aperçue)shape, form, figure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La jeune femme accéléra en voyant une forme sombre au coin de la rue.
 The young woman sped up upon seeing a dark shape at the corner of the street.
forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (embauchoir) (shoe form)last, form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je mets toujours une forme dans mes chaussures avant de les ranger.
 I always put lasts in my shoes before putting them away.
forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Chasse : gîte du lièvre) (hare's den)form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le chasseur aperçut un lièvre en forme.
 The hunter saw a hare in its form.
forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (règles)procedure, form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Avec elle, il vaut mieux suivre les formes.
 With her, it's best to follow procedure.
formes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues" (embonpoint)plumpness, chubbiness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal, humorous)padding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (euphemism)flesh nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  curves nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Je trouve que Lucie a pris des formes cet hiver !
 Lucy seems to have gained some padding this winter!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
formé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui a pris sa forme)formed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 À cette saison, les grappes de raisins sont déjà formées.
 At this time of year, the grapes are already formed.
formé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui n'est plus impubère) (person)fully-developed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 À 11 ans, Marie est déjà formée.
 At eleven years old, Marie is already fully-developed.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
former vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (façonner)shape vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  give form to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 On forme un arbre en le taillant de façon bien précise.
 Trees are shaped by pruning them in a very precise way.
former vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (constituer)form, constitute vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  make up vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Ces cinq enfants forment un groupe de travail efficace.
 These five children form an effective working group.
former vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (éduquer)train vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce cuisinier a été formé dans une grande école d'hôtellerie.
 That cook trained in one of the best catering colleges.
former vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figuré (forger, développer)form, shape, make vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Les contrariétés forment le caractère.
 Vexations shape character.
se former v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (apparaître)form, appear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Des boutons d'acné se forment souvent à l'adolescence.
 Spots often form in adolescence.
se former v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se développer)be formed v aux + v past p
 Le sens de l'équilibre se forme en un an chez les bébés.
 A sense of balance is formed in babies in one year.
se former v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (acquérir une formation)educate yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  teach yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Ce vieux briscard s'est formé sur le tas.
 The old veteran educated himself on the job.
se former v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se disposer)form, gather viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 La foule se forme souvent en groupes épars.
 Crowds often form in scattered groups.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
former vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (formuler)make, formulate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Beaucoup de petits garçons forment le vœu de devenir pompier.
 Many little boys make a vow to become fire fighters.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
forme | formé | former
FrançaisAnglais
avoir la forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être très énergique)be fit, be in good shape v
centre de forme physique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (salle de sport) (UK)physical fitness centre nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)physical fitness center nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
centre de remise en forme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (salle de sport) (UK)fitness centre nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)fitness center nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
chapeau haut-de-forme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (chapeau à haut cylindrique)top hat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les chapeaux haut-de-forme marquent un statut bourgeois au XIXe siècle.
club de remise en forme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (salle de sport)fitness club, health club nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
cultiver sa forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (conserver sa condition physique)keep in shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
donner forme à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rendre concret)give form to, give substance to v
en bonne et due forme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (correctement)correctly, properly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Seuls les dossiers remplis en bonne et due forme sont pris en compte.
en forme de [qch] loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (dont la forme ressemble à [qch])in the shape of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  -shaped adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Vues du ciel, les églises sont en forme de croix.
en forme de 8,
en forme de huit
in the form of an 8, in the shape of an 8
en forme de cœur heart-shaped, in the form of a heart, in the shape of a heart
épouser la forme de [qch] loc v + prep (suivre de près les formes de [qch])hug [sb]'s figure v
Note: qui épouse la forme de : figure-hugging
être au meilleur de sa forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être en pleine forme physique)be in tip-top condition v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be in great shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être en forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être en bonne santé)feel fit, feel fine vi + adj
  be in shape, be in good shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be on form v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Repose-toi, il faut que tu sois en forme pour ta grosse journée demain.
être en forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (réussir bien [qch])be in good form v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be on point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être en pleine forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir la pêche)be in great shape, be in great form v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être formé sur un logiciel viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be trained in a software program viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be specialized in a software program viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
forme bilinéaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (maths : application vectorielle)bilinear form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
forme binaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (structure musicale classique)binary form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
forme canonique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (écriture standard, irréductible)canonical form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
forme d'onde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (représentation d’oscillation)wave form, wave shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
forme de gouvernement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (type de système politique)form of government nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
forme évasée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".flared shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
forme géométrique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (ensemble d'un ensemble de points)geometric shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Carré, rectangle, triangle et trapèze sont des formes géométriques.
forme grammaticale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (manière dont une phrase est écrite)grammatical form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
forme juridique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (statut légal)legal status nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le travail au noir est privé de toute forme juridique.
forme littéraire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (type d'expression)literary form, form of literature nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le théâtre et le conte sont des formes littéraires.
forme olympique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (très grande forme physique)perfect form, top form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  peak condition, peak physical condition nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
forme sonate,
structure sonate
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(forme musicale)sonata form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: allegro de sonate
formé sur le tas loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (formé sur le lieu de travail)trained on the job exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Dans le temps, on était souvent formé sur le tas.
garder la forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'entretenir physiquement)stay in shape, keep fit
haut-de-forme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (chapeau)top hat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)topper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Le h est aspiré.
 Les hauts-de-forme se portent avec des queues-de-pie.
je pète la forme familierI'm in great shape
jeu de plate-forme,
jeu de plateforme
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(type de jeu vidéo)platform game, platformer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
La forme ? familierHow are you doing?
  Are you doing OK?
le fond et la forme the form and substance
  the style and content
lit à mémoire de forme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (type de matelas)memory foam mattress, memory foam bed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle a décidé d'acheter un lit à mémoire de forme.
mettre [qch] en forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (appliquer des règles de présentation)condition vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  shape vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  format v
 Après la rédaction des brouillons, la journaliste met en forme son article.
mise en forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (présentation de document)shaping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  formatting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La mise en forme fut bouleversée lors du changement de logiciel.
ne pas être très en forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être indisposé)not be in good shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ne pas être très en forme be under the weather, feel under the weather v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not be feeling too well, not be feeling too good v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)be (feeling) off colour v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
péter la forme familierbe in great shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be fighting fit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be in tip-top form v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
plate-forme,
plateforme
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(terrain plus haut que les autres)platform nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 De cette plate-forme, on domine tout le lac.
plate-forme,
plateforme
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(zone d'accès à un transport collectif)platform nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il ne faut pas laisser ses bagages sur les plates-formes.
plate-forme,
plateforme
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(structure surélevée) (oil)rig nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières en pleine mer.
plate-forme,
plateforme
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(Informatique : système d'accueil) (Computing)platform nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Notre société développe pour les plates-formes Apple et Windows.
plate-forme d'écoute,
plateforme d'écoute
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(assistance téléphonique)helpline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
plate-forme de forage,
plateforme de forage
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(installation pétrolière)drilling platform, drilling deck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle travaille sur une plate-forme de forage en Mer du Nord.
plate-forme logistique (grand entrepôt pour camions) (UK)logistics centre nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)logistics center nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
plate-forme pétrolière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (installation de forage)oil rig nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Charlotte travaille sur une plate-forme pétrolière de mer du nord.
plate-forme pétrolière oil rig
pour la forme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (afin de satisfaire aux convenances)for form
  pro forma
pour vice de forme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (pour erreur de procédure)on a technicality exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il fut libéré pour vice de forme.
prendre forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (commencer à se réaliser)take shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous avons hâte que ce projet prenne forme.
prendre la forme de [qch] loc v + prép (se matérialiser comme)take the form of [sth], take the shape of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre la forme de vtake the shape of
remise en forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (amélioration de sa condition physique)reshaping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  fitness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  getting back into shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retrouver la forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se refaire une santé)get back in shape exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
sans autre forme de procès loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de façon expéditive)without ceremony advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  unceremoniously advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  without further ado exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 La directrice a refusé sa demande sans autre forme de procès.
sans autre forme de procès loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans s’embarrasser de procédure)without due process exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Les prisonniers ont été condamnés sans autre forme de procès.
se remettre en forme vget back in shape
se remettre en forme loc v pron (améliorer sa condition physique)get back in shape, get back into shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sous forme de [qch] loc prép (d'une façon particulière)in the form of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Le soutien scolaire sera réalisé sous forme de rappel et exercices accompagnés.
sous forme de cachets loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en cachets)in tablet form exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce traitement se présente sous forme de cachets.
sous la forme de [qch] loc prép (en tant que)in the form of, as
sous quelque forme que ce soit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" soutenu (quelle que soit la forme)in any form whatsoever, in whatsoever form exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
sur la forme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à propos de la procédure, du style)in terms of form, regarding the form exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
sur la forme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (droit : relativement à la procédure) (law)to the procedure exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Par opposition à « sur le fond ».
tant sur le fond que sur la forme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sur la matière et la manière)in substance and in form, in both substance and form exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in content and in style, in both content and style exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
tenir la forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être en bonne santé, énergique)keep in good shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be in good shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tenir la forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (entretenir ses capacités physiques)keep in good shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  stay in shape, stay in good shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  stay fit vi + adj
vice de forme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit : défaut de procédure)formal defect, irregularity, fundamental flaw, technical flaw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'forme' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "forme" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'forme'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.