fais

 [fɛ]


Du verbe faire: (conjuguer)
fais est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
2e personne du singulier du présent de l'indicatif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (agir)do vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Qu'est-ce que tu fais ?
 What are you doing?
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (fabriquer soi-même)make vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Avec des légumes, je fais un potage.
 I'm making a soup with the vegetables.
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (provoquer)make vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  cause vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  result in [sth] vi + prep
 Le vent dans les feuilles fait du bruit. L'accident a fait 2 morts et 3 blessés.
 The wind makes a noise among the leaves.
 The accident caused the deaths of two people and injuries to three others.
faire de [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (pratiquer une activité) (sports: game, music: instrument)play vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (sports: activity)do vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (sports: running, walking, skiing, etc.)go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
Note: « Faire du » devient « faire de » dans les phrases négatives.
 Je fais toujours du tennis chez mes parents. Pendant mes vacances, je fais du piano et de l'escalade. Contrairement à mon fils, ma fille ne fait pas de guitare.
 I always play tennis when I'm at my parents'. On my holidays, I play the piano and go climbing. Unlike my son, my daughter doesn't play the guitar.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I do Zumba every week.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I like to go hiking at the weekends.
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (parcourir)do, cover vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Nous avons fait ces 200 km en 2 heures.
 We did those 200 km in two hours.
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (se transformer en [qch])turn into vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Ce fauteuil fait chaise longue.
 This armchair turns into a chaise longue.
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (suivre des études de [qch](informal)do vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  study vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il a fait médecine.
 He did medicine.
faire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (travailler en tant que) (with job title)work as vi + prep
  (with type of work)work in vi + prep
  (with type of work)do vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pendant les vacances, je faisais vendeur sur les marchés.
 During the holidays, I used to work as a seller in the markets.
 This sentence is not a translation of the original sentence. She is an administrator, but she does telemarketing in the evenings to earn some extra money.
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (adopter un comportement)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  play, act vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ne fais pas le malin avec lui, il est plus rusé que toi !
 Don't be clever with him; he's more cunning than you!
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (animal : produire un son) (informal)go vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  say vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La vache fait "meuh" et le canard fait "coin coin".
 The cow goes "moo"and the duck goes "quack quack."
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (personne : dire) (informal (followed by words said))go vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (comment, remark)make vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (words)say vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  utter vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Quand je lui ai fait une petite remarque sarcastique, il m'a fait « pff » et il est parti.
 When I made a bit of a sarcastic comment, he went "pff" and left.
faire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (mesurer)measure viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Cette planche fait 2 mètres sur 5.
 This piece of wood measures 2 m by 5 m.
faire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familier (avoir pour prix, coûter)cost vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Cette robe fait 25 euros.
 This dress costs twenty-five euros.
faire [qch] à vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (vendre) (colloquial)do vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  sell vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Allez, je vous fais ce lot de livres à 5 €.
 I'll do you this set of books for €5.
faire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (durer) (colloquial)do vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  last vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Cette paire de chaussures m'a fait 5 ans.
 That pair of shoes has done me five years.
faire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (avoir l'air, paraître)look vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Habillée comme cela, elle fait très jeune.
 She looks very young dressed like that.
faire v impersverbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi." (météo : indique un état)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Il fait chaud aujourd'hui. Demain, il devrait faire 20°C à Paris. Il fait combien dans la chambre ?
 It is hot today. Tomorrow, it should be 20˚C in Paris. What is the temperature in the bedroom?
faire faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir [qqn] faire [qch] pour soi)have [sth] done v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)get [sth] done v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai fait réparer ma voiture au garage à côté de chez moi. Non, nous n'achetons pas une maison ancienne, nous faisons construire.
se faire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être possible, avoir lieu)happen viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  come about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Mon comité d'entreprise parle d'organiser un voyage en Espagne pour seulement 100 € par personne : ça serait super si ça se faisait.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
se faire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être courant, admis)be the done thing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Passer devant les autres dans une queue, ça ne se fait pas. Chez moi, ça se faisait de jeûner pour donner à manger aux enfants.
 Jumping the queue isn't the done thing.
se faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (confectionner pour soi)make [sth] for yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make yourself [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cette couturière s'est fait une magnifique robe.
se faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (gagner : de l'argent)make vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je me suis fait 50 € en revendant mes vieux jeux vidéo. Ce grand patron se fait 1 million d'euros par an !
se faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." un peu familier (accomplir, faire avec plaisir)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)have yourself [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)have a nice [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)do a nice [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce matin, je me suis fait un petit jogging avant d'aller au travail. Hier soir, je me suis fait une petite soirée télé tranquille.
 This morning, I had a quick run before going to work.
 Last night, I had myself a quiet evening in front of the TV.
se faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." un peu familier (consommer)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 À la plage, je me suis fait une petite glace vanille-fraise délicieuse.
se faire + [infinitif] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être, sens passif)be + [past participle] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  get + [past participle] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Sur l'autoroute, je me suis fait doubler par une voiture qui devait rouler à 200 km/h. Ma sœur s'est fait piquer son sac en pleine rue.
 On the motorway, I was overtaken by a car that must have been going 130 miles an hour. My sister's bag was stolen from her in the middle of the street.
 On the motorway, I got overtaken by a car that must have been going 130 miles an hour. My sister got her bag stolen in the middle of the street.
se faire [qqn] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (avoir une relation sexuelle avec [qqn](informal)do, have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  lay vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Crois-tu que Pierre s'est fait la nouvelle secrétaire ?
 Do you think Peter has done the new secretary?
se faire [qqn] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (frapper [qqn](informal)get vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 S'il continue ainsi, je crois que je vais me le faire !
 If he carries on like that, I'm going to get him!
se faire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (chaussures : s'adapter)stretch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  loosen up vi + adv
  (informal)give viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Mes chaussures me serrent un peu mais je suis sûre qu'elles vont se faire.
se faire faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (avoir [qqn] faire [qch] pour soi)have [sth] done v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have [sth] made v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je me suis fait couper les cheveux par ma petite-fille qui est en CAP Coiffure. Je me suis fait faire cette robe par un grand couturier.
se faire à [qch] v pron + prép (s'habituer à)get used to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)grow accustomed to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ça fait 10 ans que j'habite en Angleterre, mais je ne me fais toujours pas au climat.
faire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (déféquer) (informal, defecate)go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Le petit garçon a encore fait dans sa culotte.
 The little boy has gone in his pants again.
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (être à l'origine de)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  create vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  do vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce garçon fera ton bonheur.
 That boy will be your happiness.
 That boy will do you well.
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir pour résultat)make up vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Toutes ces rues font le centre-ville.
 All these streets make up the town centre.
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (rendre propre, nettoyer)do vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Elle fait ses cuivres le samedi matin.
 She does the brass every Saturday morning.
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (subir une infection)catch, have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mon fils fait une grippe par hiver.
 My son has the flu once every winter.
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (expression de la température)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Il fait chaud aujourd'hui : il doit faire au moins 35° !
faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (imiter) (informal)do vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  imitate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  impersonate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)take [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Vas-y, fais-moi Michael Jackson ! Jean Dujardin fait très bien le chameau.
faire [qch] de [qch],
faire de [qch] [qch]
vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
(transformer [qch] en [qch])make [sth] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  make [sth] into [sth] vtr + prep
 Ils ont décidé de faire de ce repas une occasion de se réconcilier.
 They decided to make this meal an opportunity to make up.
faire de [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (avoir un symptôme) (ongoing)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (develop)get vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mes parents font tous deux de la tension. Je fais souvent de l'eczéma quand je suis stressée.
 My parents both have high blood pressure.
 I often get eczema when I'm stressed.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
FrançaisAnglais
à condition de faire [qch] expr (si, dans le cas où)on condition of doing [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  on condition that [sb] does [sth], on condition of [sth] being done exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  as long as [sb] does [sth], as long as [sth] is done exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à elles de faire [qch] expr (c'est à elles de voir) (informal)up to them to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (slightly formal)for them to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à faire dresser les cheveux sur la tête loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"hair-raising loc adj
à faire pleurer dans les chaumières loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" figuré, familier (très triste) (informal)a tear-jerker of a [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  heart-rending adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  tragic adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Pour ne pas que le prof le dispute, l'élève a sorti une histoire à faire pleurer dans les chaumières.
à force de faire [qch] loc prép (en persévérant à)by dint of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  through [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  through doing [sth], by doing [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À force de travailler, on s'améliore.
 By dint of work you can improve.
s'abaisser à (faire) [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (perdre dignité)condescend to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  stoop to doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  demean yourself by doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  lower yourself to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je ne m'abaisserai pas à écouter de tels mensonges.
s'abstenir de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (éviter)refrain from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je serais toi, je m'abstiendrais de lui en parler.
 If I were you, I'd refrain from talking to him about it.
s'abstenir de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (renoncer à [qch])stop doing [sth], give up doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Depuis sa grossesse, elle s'abstient de fumer.
 Since getting pregnant, she has given up smoking.
accepter de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (être d'accord pour faire [qch])agree to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)consent to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai accepté d'aller aider mon frère à déménager.
 I agreed to go and help my brother move house.
s'acharner à faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (s'escrimer)desperately attempt to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make frantic attempts to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les ouvriers s'acharnèrent à colmater cette fuite.
afin de faire [qch] préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (indique le but)to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in order to do [sth], so as to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Afin de me faire comprendre, je vais répéter.
 To make myself understood, I will repeat what I just said.
s'agir de faire [qch] v pron impers (être question de faire [qch](colloquial)come to doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a case of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be concerned v aux + v past p
 Mon fils est très fort lorsqu'il s'agit de faire des bêtises.
 My son's an expert when it comes to doing stupid things.
aider [qqn] à faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (faciliter [qch])help [sb] to do [sth], help [sb] do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  help [sb] with doing [sth], help [sb] with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le yoga m'a aidé à gérer mon stress.
 Yoga has helped me to manage my stress.
 Yoga has helped me with my stress (or: with managing my stress).
aimer bien faire [qch],
bien aimer faire [qch]
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(apprécier de faire [qch])like doing [sth], like to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 On aime bien faire des grillades dans le jardin en été. J'aime bien embêter ma petite sœur.
aller faire dodo loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" enfantin, familier (aller se coucher) (informal, infantile)go to beddy-byes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il est tard, c'est l'heure d'aller faire dodo.
aller se faire foutre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" vulgaire (recevoir une fin de non recevoir) (vulgar)f*** off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (vulgar)get f***ed, go get f***ed, go f*** yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (vulgar)f*** [sb] interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (UK, vulgar)bugger off, piss off, sod off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 L'anarchiste a crié aux policiers d'aller se faire foutre.
 The anarchist yelled "Fuck you!" at the police.
aller se faire voir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier, péjoratif (recevoir une fin de non recevoir) (UK, vulgar)bugger off, sod off v
  (vulgar)screw you interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (informal)get lost
s'amuser à faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (prendre plaisir à faire [qch])entertain yourself doing [sth], entertain yourself by doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  amuse yourself doing [sth], amuse yourself by doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Des enfants s'amusaient à jeter des cailloux aux chiens qui passaient.
 The children are entertaining themselves by throwing stones at passing dogs.
être appelé à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (destiné à)be destined for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be destined to do [sth], be set to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Dans les années à venir, cette usine de textile est appelée à disparaître.
 This textile factory is destined for closure in the next few years.
s'appliquer à faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (faire avec effort)do your utmost to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  try your hardest to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je me suis appliquée à respecter les consignes.
 I did my utmost to respect the instructions.
 I tried my hardest to respect the instructions.
s'apprêter à faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se préparer à [qch])be about to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  prepare to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get ready to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je m'apprêtais à sortir, quand le téléphone sonna.
 I was about to go out when the phone rang.
arracher la gueule de [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être trop difficile de faire [qch](informal)hurt [sb] to do [sth], hurt to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal, stronger)kill [sth] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Eh, ça t'arracherait la gueule de dire merci ? Mais j'y crois pas ! Tu as vu ce type ? Ça lui arracherait la gueule de dire pardon quand il marche sur le pied de quelqu'un ?
 Hey, would it hurt you to say thank you?
 I don't believe it! Did you see that guy? Would it kill him to say excuse me when he steps on someone's foot?
arrêter de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (mettre fin à [qch])stop doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)cease doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mon fils a arrêté de compter sur ses doigts après 7 ans. Jérôme, arrête d'embêter ta petite sœur !
 My son stopped counting on his fingers when he was seven years old. Jerome, stop annoying your little sister!
ne pas arrêter de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas cesser)never stop doing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Emma n'arrête pas de siffler lorsqu'elle bricole. Maman, Hugo n'arrête pas de m'embêter !
 Emma never stops whistling while she's doing her little jobs. Mum, Hugo never stops annoying me!
s'arrêter de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (cesser)stop doing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)give up doing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US, informal)quit doing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)cease doing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il s'est arrêté de fumer en trois mois.
 He stopped smoking in three months.
 He gave up smoking in three months.
 He quit smoking in three months.
arriver à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (parvenir à faire [qch])manage to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be able to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  can do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'arrive enfin à bien prononcer l'espagnol.
 I'm finally managing to pronounce Spanish properly.
aspirer à (faire) [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." figuré (prétendre)aspire to [sth], aspire to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  yearn to do [sth], yearn for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il aspire au poste de directeur de l'usine.
 He aspires to the job of factory manager.
aspirer à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (désirer)aspire to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  dream of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Après vingt ans de travail, on aspire souvent à changer de vie.
astreindre,
astreindre [qqn] à faire [qch]
vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
(assigner, contraindre)oblige, make, compel, constrain vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  oblige [sb] to do [sth], make [sb] do [sth], compel [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Elle astreint son employé au traitement de données.
 She obliges her employees to perform data processing.
s'astreindre (à (faire) [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se forcer)make yourself do [sth], force yourself to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)constrain yourself to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)constrain yourself to do [sth], oblige yourself to do [sth], compel yourself to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je m'astreins à un régime drastique.
 I'm making myself stick to a drastic diet.
s'attacher à faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." figuré (entreprendre)try hard vi + adv
  (UK, formal)endeavour to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US, formal)endeavor to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Attache-toi à réussir ton examen.
 Try hard to do well in your exam.
au lieu de faire [qch] loc prép (plutôt que de faire [qch])instead of doing [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Tu ferais mieux de trouver un travail au lieu de regarder la télé. Tu devrais te réjouir pour ton collègue au lieu de le jalouser parce qu'il a eu une promotion.
 You would be better off finding a job instead of watching the telly. You should be happy for your colleague instead of being jealous because he got a promotion.
au point de faire [qch] loc prép figuré (à un niveau tel que)to the point that you can do [sth], to the point where you can do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to the point of being able to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to the extent that you can do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Je réagis bien au traitement au point de me passer déjà de cigarette.
 I'm reacting well to the treatment, to the point where I can already go without a cigarette.
autant que faire se peut loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (autant qu'il est possible)as far as possible exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 On cuisine autant que faire se peut.
autoriser [qqn] à faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (donner la permission)authorize [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)authorise [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  allow [sb] to do [sth], permit [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give permission to [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pierre a autorisé sa fille à rentrer après 20 h ce soir.
 Peter has authorized his daughter to come home after 8 pm tonight.
s'aventurer à faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (risquer)venture to do [sth] vi + prep
 À ta place, je ne m'aventurerais pas à le contredire.
s'aviser de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se risquer à faire [qch])risk doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  dare to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Surtout à la forme négative.
 Ne nous avisons pas de déranger ce taureau, il est capricieux.
 Let's not risk disturbing that bull; he's unpredictable.
avoir à cœur de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (vouloir fortement faire [qch])have your heart set on doing [sth], be dead set on doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils ont à cœur de mener à bien leur projet de tour du monde en famille.
avoir à faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (devoir faire)have to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai à balayer cette cour enneigée.
 I have to clear this courtyard of snow.
avoir beau faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (même si)may well do [sth], might well do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  well might [sb] do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Tartuffe a beau être dévot, il n'en est pas moins homme pour autant. Le garçon avait beau tirer sur la porte, elle refusait de s'ouvrir.
 Tartuffe might well be devout; he's still a man for all that.
 Well might the boy have pulled at the door; it refused to open.
avoir beau jeu de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être facile pour [qqn] de)be all very well for [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La direction a beau jeu de critiquer ce cadre alors qu'elle était parfaitement au courant de ses agissements.
 It's all very well for the management to criticise that executive when they were well aware of what he was doing.
avoir bon espoir de faire [qch] (être optimiste quant à [qch])have high hopes of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mon fils a bon espoir de remporter la compétition.
avoir de la facilité à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire aisémenent)do [sth] easily, find it easy to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be good at [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Julie a de la facilité à écrire.
avoir de la peine à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (arriver difficilement à)have difficulty doing [sth], have trouble doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  find it difficult to do [sth], find it hard to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai de la peine à comprendre son attitude en ce moment.
avoir de la répugnance à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas aimer faire [qch])be loath to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Bien qu'il soit infirmier, il avait de la répugnance à nettoyer les plaies profondes.
avoir de la route,
avoir de la route à faire
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(devoir conduire)have a long journey ahead of you, have a long drive ahead of you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous n'allons pas tarder à partir parce que nous avons de la route à faire.
avoir de la tension,
faire de la tension
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(avoir une tension artérielle trop élevée) (medical)have high blood pressure v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Avec 16-9 de tension, il a de la tension.
avoir de quoi faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être occupé pour un moment) (UK)have enough to be going on with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have enough to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have enough to keep you busy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 This sentence is not a translation of the original sentence. No more work please, I have enough to be going on with.
avoir de quoi faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir des réserves)have enough to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir des chances de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être bien positionné pour)have a good chance of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 L'équipe a des chances d'accéder à la finale, vu l'envie de ses joueurs.
avoir des réticences à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire de mauvais gré)be reluctant to do [sth], be hesitant about doing [sth], be reticent about doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je ne le connais pas bien : j'ai des réticences à lui demander son aide.
avoir du mal à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rencontrer des difficultés à faire [qch])have difficulty doing [sth], have trouble doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  find it difficult to do [sth], find it hard to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be hard put to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mes enfants ont du mal à dormir en été à cause de la chaleur.
 My children have trouble sleeping in summer due to the heat.
 My children find it difficult to sleep in the summer due to the heat.
avoir du mouron à se faire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."have something to worry about v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 With the new tax on tobacco to encourage smokers to quit, tobacconists have something to worry about.
avoir du souci à se faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se préparer à des difficultés)have something to worry about v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have serious reason to worry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir envie de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être motivé pour faire [qch])want to do [sth], feel like doing [sth], fancy doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai envie de partir en Italie pour les vacances.
avoir fort à faire (être très occupé)have a lot to do, have much to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir grand plaisir à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire [qch] avec enthousiasme)be very pleased to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have great pleasure in doing [sth], take great pleasure in doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (slightly informal)be thrilled to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir honte de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas être fier de)be ashamed of doing [sth], be ashamed to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be embarrassed about doing [sth], be embarrassed to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le gardien a honte de ne pas avoir su arrêter le dernier but.
avoir intérêt à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être vivement recommandé pour soi) (subject/object inversion)be in your interests to do [sth], be in your best interests to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Dans cette histoire, Pierre a intérêt à se taire.
 It is in Pierre's interests to keep quiet.
avoir intérêt à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être avantageux pour soi)be well advised to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be better off doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu aurais intérêt à accepter cette proposition.
 You would be well advised to accept that offer.
 This sentence is not a translation of the original sentence. You will be better off investing in bonds.
avoir l'art de faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir le chic pour faire [qch])have a talent for doing [sth], have the knack of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cette psychologue a l'art de faire parler ses patients.
avoir l'autorisation de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir un agrément pour faire [qch])have permission to do [sth], be authorised to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous avons reçu l'autorisation de changer d'école.
avoir l'esprit à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (penser uniquement à [qch])be in the mood to do [sth], feel like doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: souvent à la forme négative
 Sachant qu'il rentre, je n'ai pas l'esprit à travailler.
avoir l'habitude de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire [qch] régulièrement)usually do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (more formal)be in the habit of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)it is your habit to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 J'ai l'habitude d'aller boire un verre avec mes amis tous les week-ends.
 I usually go for a drink with my friends every weekend.
avoir l'heur de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" littéraire (avec le plaisir de)have the pleasure of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir l'honneur de faire [qch] loc v + prép (être fier de)be pleased to do [sth], be proud to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)have the honour of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)have the honor of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous avons l'honneur de vous présenter notre nouvelle ligne de vêtements.
avoir l'idée de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (penser à) (positive sentences)have the idea of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  think of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (negative sentence)think to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (subject/object inversion)occur to [sb] vi + prep
 Et c'est comme ça que j'ai eu l'idée de créer ce site internet. J'ai cherché mes lunettes partout mais je n'ai pas eu l'idée de regarder sous le lit, où elles étaient tombées.
 And that's how I had the idea of creating this website.
 I looked everywhere for my glasses, but I didn't think to look under the bed, which was where they had fallen.
avoir l'impression de faire [qch] loc v + prép (penser, ressentir)have the impression of v
 J'ai l'impression de l'avoir déjà vu quelque part.
avoir l'intention de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être décidé à)mean to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  intend to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)be your intention to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)have the intention of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Elle a l'intention de devenir architecte.
avoir l'obligation de faire [qch] loc v + prép (être obligé de)have an obligation to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be obliged to do [sth], be obligated to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir l'obligeance de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir la gentillesse de)be kind enough to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: généralement impératif et donc ironique
 Ayez l'obligeance de me répondre.
avoir la bêtise de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire l'erreur de)be stupid enough to do [sth], make the mistake of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be dumb enough to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai eu la bêtise de confier cette tâche au stagiaire et maintenant, je dois tout refaire.
avoir la bonne fortune de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir la chance de faire [qch])have the good fortune to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be lucky enough to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils ont la bonne fortune d'être en bonne santé.
avoir la bonté de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être assez gentil pour)be kind enough to do [sth], be good enough to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Son voisin a eu la bonté de l'emmener à son rendez-vous.
avoir la chance de faire [qch] loc adv + prép (bénéficier heureusement de)have the opportunity to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be lucky enough to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si vous avez la chance de vous faire offrir une formation de secourisme par votre entreprise, ne la laissez pas passer.
avoir la décence de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" soutenu (avoir la correction de faire [qch])have the decency to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils ont eu la décence de veiller au replacement de chaque employé.
avoir la flemme de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être trop fainéant pour faire [qch])cannot be bothered to do [sth], feel too lazy to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not feel like doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai eu une longue journée, j'ai la flemme de ressortir.
avoir la latitude de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir la liberté, les moyens)have the freedom to do [sth], have free rein to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si je n'ai pas la latitude de choisir mes collaborateurs, je refuserai ce poste.
avoir la permission de faire [qch] loc v + prép (être autorisé à)have permission to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be allowed to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir la possibilité de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir les moyens de faire)be in a position to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be able to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have the means to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Heureusement pour Pierre, ses parents ont la possibilité de l'aider dans sa nouvelle installation.
avoir la possibilité de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir l'occasion de faire)have the opportunity to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have the chance to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Marie a eu la possibilité de travailler quelques mois dans l'aide humanitaire.
avoir la présence d'esprit de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir la lucidité de faire [qch])have the presence of mind to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Dès qu'elle vit les premières flammes, l'institutrice eut la présence d'esprit de faire sortir les élèves.
avoir le chic pour faire [qch] (avoir le don)have a talent for [sth], have a gift for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a knack for doing [sth]
 Cette couturière a le chic pour faire une robe magnifique d'un bout de chiffon.
avoir le chic pour faire [qch] péjoratif (avoir la mauvaise manie de) (pejorative)have a knack of doing [sth], have an annoying knack of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pierre m'agace, il a chic pour arriver alors que je suis en plein travail.
avoir le courage de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (oser)be brave enough to do [sth], be courageous enough to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 L'employé a eu le courage de contredire son patron.
avoir le droit de faire [qch] loc v + prép (être autorisé à)have the right to do [sth], be entitled to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir le front de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" soutenu, péjoratif (avoir le toupet de)have the nerve to do [sth], have the cheek to do [sth], have the front to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le jeune homme a encore eu le front de demander de l'argent à son oncle.
avoir le mérite de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir l'avantage de)have the merit of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Sa prise de position dans cette affaire a le mérite d'être honnête. Ce logiciel n'est pas génial mais il a le mérite d'exister.
avoir le plaisir de faire [qch] loc v + prép (être fier de pouvoir faire [qch])be pleased to do [sth], be delighted to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous avons le plaisir de vous inviter à l'inauguration de notre nouveau magasin.
avoir le sentiment de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (penser [qch])have the feeling that, get the feeling that v
avoir les couilles de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" vulgaire (avoir le courage de) (vulgar, figurative)have the balls to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have the courage to do [sth], be brave enough to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les voyous s'interpellaient : « Je suis sûr que t'as pas les couilles de venir m'insulter en face ! »
avoir les moyens de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir de l'argent)have the money to do [sth], have the means to do [sth], have the resources to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have the financial means to do [sth], have the financial resources to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (can) afford to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous avons les moyens de nous payer cette voiture.
avoir les moyens de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir les capacités)have the ability to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)have what it takes to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have the skills to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have the means to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La collègue a les moyens de gérer ce dossier.
avoir lieu de faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir des raisons de)have reason to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous avions tout lieu de penser qu'elle était parti avec son ami.
 We had every reason to think she had left with her boyfriend.
avoir mieux à faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir autre chose à faire)have something better to do, have better things to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir peur de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (craindre de)be afraid of doing [sth], be frightened of doing [sth], be scared of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ma fille a peur de prendre seule le train tard le soir.
 My daughter is afraid of taking the train alone at night.
avoir pour habitude de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (généralement faire [qch])usually do [sth], generally do [sth] adv + vtr
  be in the habit of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Quand Thomas va à la plage, il a pour habitude de s'acheter un glace à l'italienne.
avoir pour mission de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être chargé de faire [qch])the objective of [sb/sth] is to do [sth], the mission of [sb/sth] is to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  aim to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir raison de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire légitimement [qch])be right to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les employés ont eu raison de faire la grève car ils ont obtenu quelques avantages.
avoir tendance à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire généralement)have a tendency to do [sth], tend to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'fais' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "fais" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'fais'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.