coupe

 [kup]


Inflections of 'coupe' (nf): fpl: coupes
Du verbe couper: (conjuguer)
coupe est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
coupé est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : coupe, coupé, couper

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (récipient à bords larges)bowl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous avons une coupe dans l'entrée dans laquelle nous déposons nos clés. En cours de dessin, nous avons pris pour modèle une coupe de fruits.
 We have a bowl in the hall that we put our keys in. In our drawing class, we drew a fruit bowl.
coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (verre à bord large)champagne glass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  coupe, coupe glass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  goblet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Certains préfèrent les flûtes et d'autres les coupes pour boire le champagne.
 Some people prefer champagne flutes, others prefer champagne glasses.
coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (récompense du vainqueur) (trophy)cup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce joueur de tennis a reçu une coupe pour sa victoire au tournoi.
 This tennis player won a cup for his victory in the tournament.
coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (tournoi) (sports tournament)cup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La coupe de France de rugby comprend 16 équipes de première division.
 The French rugby cup is played by the 16 premier league teams.
coupe,
coupe de cheveux
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(coiffure)haircut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)hairdo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ta nouvelle coupe te va très bien.
 Your new haircut really suits you.
coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (vêtements : forme) (clothing)cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je pense que la coupe de cette chemise mettrait plus ton physique en valeur. Je préfère les pantalons à coupe droite.
 I think the cut of that shirt would show off your figure better. I prefer trousers with a straight cut.
coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (plan d'un objet coupé)cross-section nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette coupe d'ordinateur permet de voir ce qu'il y a à l'intérieur.
 This cross-section of a computer lets you see what's inside.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (taille, tonte)cut vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  cutting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La coupe du gazon se fait toutes les semaines au printemps.
 The grass is cut every week in spring.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The lawn is becoming overgrown and needs a cut.
coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Biologie : tranche d'un organe) (biology)section nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce biologiste étudie des coupes d'hypophyse.
 This biologist is studying sections of the pituitary gland.
coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (cartes : séparation en deux) (cards)cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Après la coupe, on passe à la distribution des cartes.
 After the cut, we'll move on to dealing the cards.
coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (cartes : absence d'une couleur) (cards)void nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Au tarot, Didier se fait toujours au moins une coupe.
 In tarot, Didier always has at least one suit that is void.
coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". Sylviculture (arbres coupés)section nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette coupe servira à faire des meubles en pin.
 This section will be used for making pine furniture.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
coupé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (taillé, coiffé récemment)cut adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  newly cut adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Elle est revenue les cheveux coupés.
 She came back with her hair cut.
coupé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (d'accès interdit)closed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  cut off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 La route est coupée, retournons sur nos pas.
 The road is closed; let's turn back.
coupé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (mêlé à un liquide) (alcohol)with a mixer exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (drug)cut adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il demanda un whisky coupé.
 He asked for whisky with a mixer.
coupé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (berline à 2 places principales) (automobile)coupé, coupe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il s'est acheté un coupé sport.
 He bought himself a sports coupé.
coupé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sport de raquette : coup de haut en bas) (sport)backspin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (sport)slice nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'adversaire fut surpris par le coupé.
 The backspin took the opponent by surprise.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
coupé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (sectionné)cut adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Je n'aime pas les fleurs coupées.
 I do not like cut flowers.
coupé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (interrompu)down adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  cut off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les communications sont coupées à cause de l'orage.
 Communications are down because of the storm.
coupé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (escrime) (fencing)cut-over nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (fencing: Gallicism)coupé nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le coupé est le fait de passer par dessus la lame adverse.
 The cut-over involves going over the top of the opponent's blade.
coupé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (blason : divisé horizontalement) (heraldry)fess, fesse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un coupé est une partition horizontale.
 A fess is a horizontal division.
coupé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (pas de danse) (dance step: Gallicism)coupé nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les danseurs effectuent une série de coupés.
 The dancers are doing a series of coupés.
coupé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vieux (voiture hippomobile) (historical: carriage)coupé, coupe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le coupé est issu d'une réduction de l'avant des carrosses ou berlines.
 The coupe was based on coaches or Berlins, but with a cut-down front.
coupé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vieux (avant de diligence)coupé nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'aristocratie voyageait dans le coupé.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (trancher)cut vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  slice vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le barbier a glissé et a coupé la joue de son client.
 The barber slipped and cut his customer's cheek.
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (sectionner)cut vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (hedges, flowerheads, nails)clip, snip vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (meat: from joint, etc.)carve vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (hair, grass)trim vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le garçon a coupé la ficelle avec des ciseaux. // Avec ce couteau, je coupe la viande. // Mes ongles sont trop longs : il faut que je me les coupe.
 The boy cut the string with a pair of scissors. // I use this knife to cut the meat.
 My nails are too long; I need to clip them. // Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. To keep plants flowering it's best to snip the dead flowers.
 I use this knife to carve the meat.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. His beard is looking a bit messy; he needs to trim it.
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (diviser)cut vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (food)slice vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  cut [sth] up, slice [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Maman a coupé le gâteau en huit morceaux.
 Mum cut the cake into eight pieces.
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (fermer)turn [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  disconnect vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  cut [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (microphone)mute vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 As-tu pensé à couper le gaz avant de partir ? // Veuillez couper votre micro quand vous ne parlez pas.
 Did you think to turn the gas off before we left?
 Please mute your mic when you aren't speaking.
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (interdire l'accès)close vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  close [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Cette route est coupée à la circulation à cause d'un accident.
 This road is closed to traffic because of an accident.
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (traverser)cross vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  go across vi + prep
 Il faut couper la route nationale pour aller chez eux.
 You have to cross the main road to get to their house.
couper viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (passer à travers)cut through [sth] vi + prep
  (fields, open land)cut across [sth] vi + prep
 Nous coupons par la forêt pour arriver plus vite.
 We cut through the forest to get there quicker.
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (rompre un espace) (figurative)break [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Ces arbres coupent agréablement le paysage qui serait trop plat sinon.
 These trees break up the landscape nicely; it would be too flat otherwise.
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (mélanger)dilute vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)cut vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  blend vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Dans le temps, on coupait souvent le vin avec de l'eau.
 Back in the day, we used to dilute wine with water.
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Cinéma : enlever) (cinema)cut vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  cut [sth] out vtr + adv
 Cette scène a été coupée au montage.
 This scene has been cut during editing.
 This scene was cut out during editing.
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (jeu : séparer en deux un paquet de cartes) (cards)cut vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 C'est à toi de couper et à lui de donner.
 It's your turn to cut and his to deal.
se couper v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se blesser)cut yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Pierre s'est coupé en travaillant avec une scie.
 Pierre cut himself while working with a saw.
se couper v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se croiser)cross viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  intersect viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ces deux routes se coupent.
 These two roads cross.
 These two roads intersect.
se couper v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (s'isoler)cut yourself off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Depuis la mort de sa femme, il s'est coupé de tous.
 Since his wife's death, he's cut himself off from everyone.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
se couper v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se contredire)contradict yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 À force de mentir, il s'est coupé.
 His lies led him to contradict himself.
couper viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (Jeu : abattre une carte d'atout) (cards)trump viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  play a trump, play your trump v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Au whist, un joueur qui n'a pas de cartes dans la couleur peut couper ou se défausser. Au tarot, Luc coupe souvent avec son petit.
 In Whist, a player with no cards in the suit being played can either trump or discard.
 In tarot, Luke often plays his lowest trump.
couper viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (appel téléphonique : être interrompu)cut out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  be cut off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Avec l'orage, la communication coupa.
 Communication was cut off because of the storm.
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (sport : passer la raquette sous une balle) (sports)slice vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (sports)give [the ball] backspin v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le pongiste a tellement coupé la balle qu'elle n'a presque pas rebondi.
 The table tennis player sliced the ball so much that it almost didn't bounce.
 The table tennis player gave the ball so much backspin, it almost didn't bounce.
couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (bloquer)block [sth] off, block [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  cut [sth] off, cut [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Ils sont bloqués, nous leur avons coupé la retraite.
 They're trapped; we've blocked off their escape route.
couper à [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." familier (échapper à) (informal)get out of [sth] vi phrasal + prep
 Ouf, j'ai coupé à la corvée de bois !
 Phew, I got out of firewood duty!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
coupe | coupé | couper
FrançaisAnglais
à la coupe loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à découper à la demande)by weight advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
avoir le souffle coupé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir beaucoup de mal à respirer)be out of breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be short of breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be winded, be breathless vi + adj
avoir le souffle coupé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être stupéfait ou ébahi) (subject/object inversion, figurative)take your breath away v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)be speechless vi + adj
coupé à blanc loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (entièrement rasé)clear-cut adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
coupe à la garçonne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (type de coiffure) (hairstyle)crop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Julie aimait beaucoup sa coupe à la garçonne avec la frange sur le front.
coupe afro nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (coiffure de type africain)Afro hairstyle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Une coupe afro est un style de coiffure frisée, très dense et arrondie.
coupe au bol nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (coiffure en forme de bol inversé) (UK)pudding basin cut, pudding basin style nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)bowl cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Jeanne d'Arc avait une coupe au bol.
coupé au montage adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (film)cut, edited out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
coupe budgétaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (diminution de budget)budget cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce projet est abandonné pour cause de coupe budgétaire.
coupé dans son élan loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (arrêté de façon inattendue)brought up short, stopped in his tracks exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
coupe de champagne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (verre à champagne)champagne glass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 On fait souvent des pyramides avec les coupes de champagne.
coupe de champagne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (verre de champagne)glass of champagne nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 - Puis-je vous offrir une coupe de champagne ? - Avec plaisir, merci.
coupe de cheveux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (coiffure)haircut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (result)hairstyle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Paul va chez le coiffeur pour une coupe de cheveux.
 Paul is going to the hairdressers for a haircut.
coupe de France nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (tournoi national) (competition)Coupe de France, French Cup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les finales de coupe de France ont souvent lieu à Paris.
coupe de France nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (trophée) (trophy)Coupe de France, French Cup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le capitaine de l'équipe victorieuse brandit la coupe de France et la montre au public.
coupé de ville nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (type d'automobile)town car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  coupe de ville nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coupé décalé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". Afrique (danse de Côte d'Ivoire)Coupé Décalé African dance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
la Coupe du monde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (compétition mondiale)the World Cup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coupé du monde loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (isolé et sans moyen de communication)cut off from the rest of the world adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
la Coupe du monde de football nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (compétition sportive) (competition)the Football World Cup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La première édition de la Coupe du monde de football eut lieu en 1930 en Uruguay.
la Coupe du monde de football nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (trophée) (trophy)the Football World Cup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La Coupe du monde de football est une statuette représentant deux athlètes soulevant la terre.
coupe en brosse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (coupe aux cheveux dressés)brush cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coupe en dégradé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (coiffure à épaisseur variable)layered cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dans la coupe en dégradé, les cheveux coupés courts sont en dégradé au niveau de la nuque.
coupe franche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Cinéma : passage sans fondu) (Cinema)montage cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coupe glacée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (boules de glaces dans une coupe)ice cream sundae nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coupe longitudinale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (découpe dans la longueur)longitudinal section nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coupe mulet nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (cheveux : court devant, long derrière) (hairstyle)mullet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les footballeurs allemands des années 80 étaient des adeptes de la coupe mulet.
coupe rase nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".clearcutting, clearfelling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coupe transversale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".cross section nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coupe-bordures nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (outil de jardinage)lawn edger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il est impossible de tondre les bords sans coupe-bordures.
coupe-câbles nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (outil de bricolage)cable cutter, wire cutter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le coupe-câbles est le mélange d'un sécateur et d'une pince.
coupe-chou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (rasoir à main) (UK)cut-throat razor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  straight razor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il est facile de se couper en se rasant avec un coupe-chou.
coupe-cigare nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (instrument)cigar cutter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle lui a offert un coupe-cigare pour son anniversaire.
coupe-circuit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fusible, disjoncteur)circuit breaker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dans chaque maison, un coupe-circuit est installé pour la protection du circuit électrique.
coupe-faim nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (aliment, médicament)appetite suppressant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Une pomme est un coupe-faim efficace.
coupe-feu nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (zone déboisée)firebreak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dans le sud, des coupe-feu sont entretenus pour éviter la propagation des incendies.
coupe-feu nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (élément de construction) (building)firewall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les coupe-feu sont des murs limitant la propagation des incendies.
coupe-gorge nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (endroit dangereux)cut-throat area, murderous area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette ruelle sombre est un vrai coupe-gorge !
coupe-ongles nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (petits ciseaux)nail clippers nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 J'ai toujours un coupe-ongles dans ma trousse de toilette.
coupe-papier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (couteau à papier)paper knife, paperknife nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  letter opener nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle ouvre ses enveloppes avec un coupe-papier.
coupe-vent nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (vêtement protégeant du vent) (UK)windcheater nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)windbreaker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les randonneurs emportent toujours un coupe-vent dans le sac à dos.
être coupé dans son élan loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être interrompu) (figurative)be stopped in your tracks v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être sous la coupe de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être dépendant de [qqn](figurative)be under [sb]'s thumb v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be under [sb]'s control v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Elle a toujours été sous la coupe de son grand frère.
fraîchement coupé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (venant d'être coupé)freshly cut adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  fresh-cut adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
fromage à la coupe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fromage non emballé à couper) (in a shop)cheese counter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  cheese sold by weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
il y a loin de la coupe aux lèvres expr (ce n'est pas encore acquis) (figurative)There's many a slip 'twixt cup and lip exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)Don't count your chickens (before they're hatched) exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
La coupe est pleine ! loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (Ça suffit !) (exasperation)I've had it up to here! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  That's the last straw! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  Enough is enough! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Il te faut toujours quelque chose de nouveau, j'en ai assez, la coupe est pleine !
plan de coupe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (vue verticale d'une construction)sectional plan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
plan de coupe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (vue transversale d'un objet)cutaway nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  cross-section nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
porte coupe-feu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (porte contre la propagation du feu)fire door nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sous la coupe de under the heel of, in the control of
vendu à la coupe loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (vendu après découpe)sold by weight exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ils ont du fromage vendu à la coupe sur le marché.
vue en coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (vue de [qch] coupé par un plan)cross-section view nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'coupe' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.