chose

Ecouter:
 [ʃoz]


Inflections of 'chose' (adj): f: chose, mpl: chose, fpl: chose
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
chose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (objet)thing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  object, item nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ils vendent de jolies choses dans cette boutique.
 They sell some lovely things in this shop.
chose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (concept)matter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  affair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  thing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La politique devrait être une chose sérieuse.
 Politics should be a serious matter.
chose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (événement)thing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il n'est pas toujours facile de regarder les choses en face.
 It isn't always easy to face up to things.
chose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (être dépendant) (figurative)plaything nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  creature nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il est devenu sa chose, elle en fait ce qu'elle veut.
 He has become her plaything; she does what she wants with him.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
chose nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (personne mal définie) (UK, informal)thingy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)whatshisname nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)whatshername nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Chose t'a téléphoné trois fois ce matin.
 Thingy called you three times this morning.
 Whatshisname called you three times this morning.
 Whatshername called you three times this morning.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
à quelque chose près loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (environ, presque)more or less, getting on for exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  nearly, almost, about advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 La célérité de la lumière est à quelque chose près de 300.000 kilomètres par secondes.
autorité de la chose jugée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (état d'un jugement prononcé) (Law, Latin)res judicata nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
autre chose expr (quelque chose de différent ou en plus)something else nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous n'avons plus de saumon mais je peux vous proposer autre chose si vous voulez.
avant toute chose expr (en priorité)first, firstly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  first and foremost, first of all exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  before anything else exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Avant toute chose, nous comparerons le plan et les pièces de montage.
 First, we will compare the diagram and the assembly parts.
c'est déjà quelque chose expr familier (c'est un bon début)that's something, that's a good start exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Lise a obtenu son baccalauréat, c'est déjà quelque chose.
c'est maintenant chose faite expr (voilà qui est réalisé) (informal)now it's a done deal, now that's a done deal exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il fallait que j'aie mon diplôme pour être tranquille, c'est maintenant chose faite.
c'est peu de chose loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ce n'est pas grand-chose)it's nothing, it's nothing really exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  it's hardly anything exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ne nous remerciez pas, c'est peu de chose et cela nous fait plaisir.
C'est toujours la même chose ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (c'est toujours pareil)It's always the same! It's always the same thing! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  It's the same old thing! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  It's always the same way! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  It's always the same story! It's always the same old story! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
ça me rend tout chose,
cela me rend tout chose
it changes me, it changes my personality
Ça te dit quelque chose ? expr (cela évoque [qch] ?)Does that mean anything to you? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Une erreur 1253 quand on clique sur ce bouton, ça te dit quelque chose ?
ça tient à pas grand-chose expr figuré, familier (il en faut peu pour changer la situation) (informal)there isn't much in it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)it's a fine line exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Notre équipe est première de la poule mais ça tient à pas grand-chose.
ça va me faire quelque chose expr (ça va être un changement)it's going to be odd, it's going to be weird exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  things won't be the same any more exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ma sœur part, elle se marie, ça va me faire quelque chose.
Chaque chose en son temps ! expr (Il ne faut pas se précipiter !)All in good time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
chose promise,
chose due
expr
(on doit tenir ce qu'on a promis)a promise is a promise exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
chose publique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". soutenu (intérêt général) (formal)common weal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La chose publique ne devrait être traitée que par des gens soucieux du bien général de la société.
chose rare something rare
en savoir quelque chose loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être bien placé pour savoir [qch])know a thing or two about that, know all about that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce n'est pas facile d'être gros de nos jours : j'en sais quelque chose !
 It's not easy being fat these days; I know all about that!
enlever ses sales pattes de quelque chose loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier, figuré, péjoratif (arrêter de toucher à [qch](figurative, pejorative)take your dirty hands off [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative, pejorative, informal)get your dirty mitts off [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être autre chose que [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être différent de [qch])be something else than v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être tout chose loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être ému)not be yourself, not be your usual self v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal, figurative)be all over the place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: L'invariabilité de « chose » dépend des grammaires.
 Les filles étaient toutes chose (or: tout chose) ce matin. Audrey était tout chose (or: toute chose) lorsqu'elle a reçu son prix.
être tout chose loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se sentir mal)not feel yourself, not feel your usual self v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)feel funny, feel weird vi + adj
 Catherine est toute chose, je crois qu'elle va défaillir!
faire quelque chose à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (causer un ennui)do something to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il a dû lui faire quelque chose pour qu'elle ne veuille plus le voir !
faire quelque chose à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (émouvoir) (emotionally)do something to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cette délicate attention lui a fait quelque chose. Ça m'a fait quelque chose quand mon dernier fils est parti pour l'université.
flairer quelque chose de louche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (pressentir une irrégularité) (figurative)smell a rat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)smell something fishy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
flairer quelque chose de louche vsmell a rat
pas grand-chose advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (petite quantité)not much, not a lot advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
Note: Ancienne orthographe : « grand'chose ».
 Par cette chaleur, mes enfants ne mangent pas grand-chose.
pas grand-chose advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (rien d'extraordinaire)nothing really pron + adv
  nothing much, not much pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
 Je t'ai ramené un souvenir de mes vacances. Oh, ce n'est pas grand-chose, tu verras.
il se passe quelque chose expr (quelque chose d'inhabituel se déroule)something is happening
  (informal)something's going on
il y a quelque chose qui cloche chez lui expr (il a quelque chose de bizarre)there is something not quite right about him exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
il y a quelque chose qui m'échappe expr (je n'ai pas tout compris)I think I'm missing something
  there's something I don't get
la même chose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". ([qch] d'identique)the same thing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pourquoi tu es jaloux du cadeau de ta sœur ; vous avez tous les deux eu la même chose !
La même chose ! expr (resservez la même chose) (ordering the same as [sb] else)The same for me!, And the same for me! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (ordering another drink)The same again!, Same again! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 - Un verre de blanc sec, s'il vous plaît. - La même chose, merci.
la même chose que loc comp (équivalence à)the same as
 Ce revêtement est la même chose que celui-là.
ne pas avoir grand-chose à voir avec [qch] loc v + prép (n'avoir aucun rapport avec [qch])not have much to do with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 What you are saying does not have much to do with the topic at hand.
ne pas être chose facile loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être difficile)not be an easy task, not be an easy job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: litote
 Convaincre ton père de te laisser sortir ce soir ne va pas être chose facile.
ne pas être une mauvaise chose loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être opportun)not be a bad thing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be no bad thing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: litote
 Tu pourrais prendre quelques leçons supplémentaires de français, ce ne serait pas une mauvaise chose !
on est bien peu de chose expr (nous sommes vulnérables)we are so fragile, we are so insignificant
pas grand-chose loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (pas beaucoup, peu)not much exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Je n'ai pas grand-chose comme monnaie. - Alors, quoi de neuf ? - Oh, pas grand-chose.
 I don't have much money. What's going on? Not much.
pas grand-chose à + [infinitif] loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (pas beaucoup à)not much to + [infinitive] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Je n'ai pas grand-chose à manger.
passer à autre chose loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (arrêter de ruminer [qch])move on to [sth] else v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
petit quelque chose nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (chose attirant l'attention)certain something nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je trouve que ce chanteur a un petit quelque chose.
petit quelque chose nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (petit cadeau) (gift)little something nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
plus ça change,
plus c'est la même chose
expr
(Cela ne change finalement rien !)plus ça change, plus ça change, plus c'est la même chose exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  nothing ever changes exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  the more things change, the more they stay the same exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: In English, this quotation is often used in the original French.
porté sur la chose loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (intéressé par le sexe)sex-obsessed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
porté sur la chose adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)randy
préférer [qch] à autre chose vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (aimer plus [qch])prefer [sth] to [sth] else vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  have a preference for [sth] over [sth] else v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous préférons la mer à la montagne.
 We prefer the sea to the mountains.
quelque chose pron m (chose indéfinie)something pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
  anything pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
 Regarde ! Je crois que j'ai vu quelque chose bouger dans les buissons. Tu veux boire quelque chose ?
quelque chose pron m (chose volontairement non précisée)something pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
 J'ai quelque chose à te dire.
quelque chose à boire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (boisson)something to drink
  anything to drink?
Note: Souvent autre que de l'eau.
quelque chose d'autre loc (autre chose)something else nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (negatives, questions, doubt)anything else nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
quelque chose d'autre phrasesomething else
rendre tout chose loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (émouvoir, toucher)affect, touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
Note: L'invariabilité de « chose » dépend des grammaires.
 La situation la rendit toute chose. L'émotion les rendit tout choses.
se jouer à pas grand-chose loc v pron (tenir à un détail)could go either way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se sentir tout chose loc v pron (être dans un état second)feel peculiar vi + adj
  feel weird, feel strange vi + adj
  (informal)feel funny, feel all funny vi + adj
 Marie se sent toujours toute chose la veille d'un examen.
Si ça ne te plaît pas,
c'est la même chose !
expr
(peu importe ton avis)whether you like it or not exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)If you don't like it, tough! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Je partirai demain et si ça ne te plaît pas, c'est la même chose !
 I'm leaving tomorrow, whether you like it or not!
tout autre chose expr ([qch] de bien différent)something completely different, something else entirely nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  completely different adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
une chose après l'autre expr (pas tout en même temps)one thing after the other
une chose est sûre expr (il est certain que)One thing is for sure, One thing is certain exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Voilà autre chose ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" péjoratif (c'est étonnant et imprévu)That's quite something! That's something else! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'chose' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "chose" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'chose'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.