caisse

Ecouter:
 [kɛs]


Inflections of 'caisse' (nf): fpl: caisses
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
caisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (boîte)crate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  case nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a rangé ses vieux livres dans des caisses en bois.
 He put his old books in wooden crates.
caisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (endroit pour payer) (US)checkout nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)till nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK: supermarket)checkout nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Samedi, il y avait une heure de queue à chaque caisse de ce magasin.
 On Saturday, there was a line an hour long at each checkout in this store.
caisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". argot (automobile)car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, informal)motor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, informal)ride nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)wheels nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Le Jacques, il change de caisse tous les ans !
 Old Jack changes his car every year!
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
caisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (objet contenant de la monnaie)cash register nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)till nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce commerçant n'a plus assez de monnaie dans sa caisse.
 The shopkeeper hasn't got enough money in his cash register.
 The shopkeeper hasn't got enough money in his till.
caisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (structure de voiture) (car)undercarriage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La caisse de cette vieille voiture est toute rouillée.
 That old car's undercarriage is covered in rust.
caisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (fût de tambour)shell, drum shell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La caisse de ce tambour est abîmée.
 The shell of this drum is ruined.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
à fond la caisse loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (à vitesse maximale)at full speed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  at full throttle exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)with your pedal to the metal exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bas de caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (partie inférieure d'un véhicule) (car)lower body frame, side-skirt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a tapé le bas de caisse dans une borne en se garant.
boîte à outils,
caisse à outils
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(rangement pour bricoleur)toolbox nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
CAF nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II" abr, France (organisme de prestations sociales) (UK, equivalent)benefits office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, equivalent)welfare office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (French body: abbreviation)CAF nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: CAF : caisse d'allocations familiales
 Je vais déposer ma demande d'APL à la CAF.
cahier de caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (registre des mouvements de caisse) (Accounting)cash book nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse à fonds fixes nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (notion comptable)fixed-sum fund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  fixed-fund register nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse à outils nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (conteneur à outils) (container)toolbox nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse à savon nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (véhicule sans moteur)soapbox racer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse américaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (type de cadre photo) (display frame)shadow box nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse centrale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (magasin : caisse principale)customer service desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse claire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Musique : partie de batterie)snare drum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse d'allocations familiales nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II" France (organisme d'état d'aide sociale) (UK, equivalent)benefits office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, equivalent)welfare office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (French body)Caisse d'Allocations Familiales nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse d'épargne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (banque)savings bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a ouvert un compte à la caisse d'épargne.
caisse de compensation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". Afrique (établissement social marocain) (UK, equivalent)benefits office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, equivalent)welfare office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse de fonctionnement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (notion comptable)operating fund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse de garantie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie des administrateurs judiciaires) (Finance)guarantee fund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse de résonance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (instrument : amplificateur de sons)soundbox nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse de retraite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (organisme de versement de pension) (Finance)pension fund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Caisse des Dépôts et Consignations nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". France (établissement financier publique)Deposits and Consignments Fund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse enregistreuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (caisse automatique de magasin)cash register nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)till nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse nationale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (établissement public central)national fund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse noire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (comptabilité non officielle)slush fund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse primaire d'assurance maladie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (santé : organisme de remboursement) (Finance)health care insurance fund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caisse-palette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (conteneur sur pieds)pallet box nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les caisses-palettes peuvent facilement être soulevées.
carnet de caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (livret de caisse)account register, account log, funds register nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
clôture de caisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (calcul du solde journalier)closing out the cash register nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)cashing up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
comptabilité de caisse cash basis accounting
comptabilité de caisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (comptabilité instantanée) (finance)cash basis accounting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
contrôle de caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (argent : vérification d'une caisse) (finance)cash reconciliation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
crédit de caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (crédit à court terme)overdraft nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fonds de caisse,
fond de caisse
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Comptabilité (somme d'argent pour rendu monnaie) (UK)float nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)change fund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
grosse caisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Musique : partie de batterie)bass drum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Julien joue de la grosse caisse.
hôte de caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". rare (caissier)cashier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Au moment de payer au supermarché, il y a plus souvent pour nous accueillir une hôtesse de caisse qu'un hôte de caisse.
hôtesse de caisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (caissière)cashier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (supermarket)checkout operator nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L’hôtesse de caisse refusa le client avec plus de 10 articles à la caisse rapide.
lâcher une caisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (péter) (vulgar: fart)let one rip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)let one off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)fart viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (UK, slang)trump viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
livre de caisse cash-book
livre de caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (recueil comptable) (UK)cash-book nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)cashbook nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
partir avec la caisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" péjoratif (disparaître avec l'argent gagné) (informal)run off with the takings, take the money and run v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
passage en caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (paiement dans un magasin)go through the checkout v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Videz bien votre sac lors de votre passage en caisse.
 Make sure you empty your shopping bag when you go through the checkout.
passer à la caisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller payer ses achats)pay viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (esp. supermarkets)go to the checkout v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (online)proceed to checkout v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (online)check out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Je passe à la caisse et te rejoindrai au café.
passer à la caisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (devoir payer pour [qch])pay viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  pay up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Roger devra passer à la caisse un jour ou l'autre.
piquer dans la caisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (vol d'une partie des recettes)have your hand in the till v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)embezzle vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
rouler à fond la caisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (rouler à vitesse maximale) (informal)drive with your pedal to the metal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  drive at full speed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  drive at full throttle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tenir la caisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'occuper de l'encaissement)work the cash register
ticket de caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (reçu)receipt, cashier's receipt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)till receipt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En relisant le ticket de caisse, j'ai vu qu'ils m'avaient compté deux fois mon paquet de biscuits.
tiroir-caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (tiroir de caisse enregistreuse)cash drawer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle n'a plus assez de monnaie dans son tiroir-caisse.
tiroir-caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". cash drawer
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'caisse' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.