WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
boisson gazeuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (boisson effervescente) (soft drink)fizzy drink, soda nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (wine or water)sparkling adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les eaux pétillantes et le champagne sont des boissons gazeuses.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Champagne is sparkling wine. This sentence is not a translation of the original sentence. I prefer sparkling mineral water to still.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'boisson gazeuse' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "boisson gazeuse" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'boisson gazeuse'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.