avoir mal

Ecouter:


WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
avoir mal loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (souffrir, ressentir une douleur)be in pain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (impersonal construction: wound, body part)hurt viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Le blessé était allongé par terre et parvenait juste à marmonner : "J'ai mal". La maman de Lucas lui demanda : "Mais tu as mal où ?"
 The injured man was lying on the ground and just managed to murmur, "I'm in pain."
 The injured man was lying on the ground and just manage to murmur, "It hurts." Lucas's mum asked him, "Where does it hurt?"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
avoir mal à l'estomac loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir mal au ventre)have stomach ache, have a stomach ache v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)have tummy ache, have a tummy ache v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)have a dodgy tummy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Julie a eu mal à l'estomac tout l'après-midi, c'est peut-être à cause des fruits de mer de ce mdi.
avoir mal à l'oreille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir une oreille douloureuse)have an earache, have earache vtr + n
 Pierre a mal à l'oreille et a pris un rendez-vous chez un ORL.
avoir mal à la gorge loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir la gorge qui démange)have a sore throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir mal à la tête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir la migraine)have a headache exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Si tu as mal à la tête, prends de l'aspirine.
avoir mal au bras loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (souffrir du bras)have a bad arm, have a sore arm, have a painful arm exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Depuis son accident, George a mal au bras.
avoir mal au cœur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir la nausée)feel sick, feel nauseous vi + adj
 Les enfants avaient mangé trop de bonbons et ont eu mal au cœur.
avoir mal au cœur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être triste)feel sad vi + adj
  feel downhearted vi + adj
  (stronger)be heartbroken vi + adj
  (archaic or literary)be heartsore, be sore of heart vi + adj
 Sa meilleure amie est partie et Lucie a mal au cœur.
avoir mal au cœur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être consterné)be dismayed vi + adj
 J'ai mal au cœur en voyant ce que cette entreprise est devenue.
avoir mal au cou have a bad neck, have a sore neck, have a painful neck v
avoir mal au dos loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (souffrir du dos)have a bad back, have backache vtr + n
 Je ne peux pas t'aider à déménager parce que j'ai mal au dos.
avoir mal au ventre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (souffrir de l'estomac)have (a) stomach ache vtr + n
  have stomach pain vtr + n
 Ma femme a souvent mal au ventre quand elle a ses règles.
avoir mal aux cheveux viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familierbe hung-over vi + adj
avoir mal aux dents loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir une douleur dentaire)have toothache vtr + n
 Jean a mal aux dents et prend vite un rendez-vous chez son dentiste.
avoir mal aux jambes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (souffrir des jambes)have sore legs, have painful legs v
 Le médecin a prescrit des bas de contention à ce patient qui avait mal aux jambes.
avoir mal aux pieds loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"have sore feet, have aching feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (feet)ache, hurt viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (feet)be sore vi + adj
 This sentence is not a translation of the original sentence. My feet ache.
avoir mal partout loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être ankylosé)ache all over, ache everywhere, hurt all over, hurt everywhere v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be sore all over v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be in pain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Rejouer au tennis sans m'être préparé avant était une mauvaise idée : j'ai mal partout !
 Playing tennis again with no preparation was a bad idea; I'm aching all over!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'avoir mal' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "avoir mal" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'avoir mal'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.