assurance

Ecouter:
 [asyʀɑ̃s]


Inflections of 'assurance' (nf): fpl: assurances
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie)guarantee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le vendeur donne l'assurance d'une livraison immédiate.
 The seller gives a guarantee of immediate delivery.
assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie donnée)assurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  guarantee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous avons l'assurance qu'il paiera son loyer.
 We have his assurance that he will pay his rent.
assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (confiance en soi)self-confidence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  self-assurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  assertiveness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a beaucoup étudié et a l'assurance nécessaire pour réussir.
 He has studied hard and has the necessary self-confidence to succeed.
assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (contrat avec un assureur)insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  insurance policy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai pris une assurance tous risques pour la voiture. En cas de dégât des eaux, appelez l'assurance au plus vite.
 I've taken out fully comprehensive insurance for the car.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
agent d'assurance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (assureur)insurance broker, insurance representative nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'agent d'assurance place ses contrats auprès de la clientèle.
agent général d'assurance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (professionnel indépendant)insurance agent, insurance broker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un agent général d'assurance est un intermédiaire mandaté par plusieurs compagnies d'assurances.
assurance accident nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie contre les accidents)accident insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tout conducteur doit avoir une assurance accident.
assurance annulation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie en cas d'annulation)cancellation insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance au tiers nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance automobile minimale) (uncountable)third party insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En optant pour une assurance au tiers, il choisit le minimum légal.
assurance automobile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie véhicule et personnes)car insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance chômage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (fond de secours)social security nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  state unemployment insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance complémentaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (mutuelle santé)additional health insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)top-up health insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance complémentaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (contrat annexe)additional insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)top-up insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance crédit nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie contre les risques d'impayés) (finance)credit insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance de biens nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (couvre les biens matériels)personal possessions insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (within your home)contents insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance décès nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (contrat de prestation) (uncountable)life insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'assurance décès garantit aux ayants droit le paiement d'un capital ou d'une rente en cas de décès de l'assuré.
assurance habitation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie pour le logement)house insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance maladie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (couverture santé)health insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'assurance maladie couvre tout ou partie des frais médicaux.
assurance multirisque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance couvrant plusieurs risques) (uncountable)multiple-risk insurance, comprehensive insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'assurance multirisque habitation est obligatoire pour les locataires.
assurance qualité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (certification de la qualité)quality assurance, quality control nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Marcel est responsable de l'assurance qualité.
assurance responsabilité civile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (protection juridique personnelle)public liability insurance, civil liability insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  third party liability insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (business)professional indemnity insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En France, l'assurance responsabilité civile est incluse dans l'assurance habitation.
assurance santé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance en cas de maladie) (uncountable)health insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'assurance santé permet de faciliter l'accès aux soins.
assurance sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (rente versée en cas de perte de revenus)social security nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, equivalent)national insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance tous risques nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (type de contrat de garantie)fully comprehensive insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)fully comp insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance vieillesse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (caisse de pension de retraite)pension plan, pension scheme nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance vol nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance contre le vol) (uncountable)theft insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous avons souscrit à une assurance vol pour notre voiture.
assurance-auto nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". abr, courant (assurance automobile) (uncountable)car insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance-chômage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance en cas de chômage)unemployment insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tout salarié du secteur privé cotise à une assurance-chômage.
assurance-vie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance décès)life insurance, life assurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai souscrit une assurance-vie pour avoir un versement mensuel au moment de ma retraite.
attestation d'assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (preuve qu'on est assuré)proof of insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  insurance certificate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
avoir de l'assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir confiance en soi)be self-assured, be self-confident vi + adj
avoir l'assurance que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être certain que)rest assured, rest assured that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ayez l'assurance que nous ferons notre possible pour retrouver les responsables.
caisse primaire d'assurance maladie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (santé : organisme de remboursement) (Finance)health care insurance fund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coassurance,
co-assurance
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(assurance commune, conjointe) (finance)coinsurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coassurance,
co-assurance
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(assurance réciproque, mutuelle)mutual assurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: différent de la mutuelle
compagnie d'assurance,
compagnie d'assurances
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(société assurant les risques)insurance company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pour couvrir les dommages qui peuvent survenir à ma maison, je vais contacter une compagnie d'assurance.
contrat d'assurance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (couverture en cas de problème)insurance contract, insurance cover
coût,
assurance et fret
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(montant d'une transaction)cost, insurance, and freight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  cost, insurance, and shipping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
donner l'assurance à [qqn] que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (assurer [qqn] de [qch], rassurer sur [qch])assure [sb], assure [sb] that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  reassure [sb], reassure [sb] that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] your assurance, give [sb] your assurance that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il nous a donné l'assurance qu'il serait de retour avant quinze jours.
être couvert par une assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (personne : avoir une asurance)be insured vi + adj
  have insurance, have insurance cover vtr + n
  be covered by insurance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être couvert par une assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (cas : être pris en charge)be insured vi + adj
  be covered by insurance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
faire marcher l'assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (recourir à une garantie)put in an insurance claim, use your insurance cover v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
micro-assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance pour public défavorisé)microinsurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Treated as a singular noun.
 Les travailleurs de l’économie informelle sont les bénéficiaires de la micro-assurance.
police d'assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (contrat d'assurances)insurance policy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
police d'assurance insurance policy
prendre de l'assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir plus confiance en soi)gain confidence, gain self-assurance vtr + n
  become confident, become self-assured vi + adj
  feel more self-assured v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre une assurance contre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se garantir contre [qch])take out insurance against [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils prirent une assurance contre l'annulation d'avions.
prime d'assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (coût pour être assuré)insurance premium nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Avec mon bonus, ma prime d'assurance diminuera l'an prochain.
société d'assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (compagnie assurant les risques)insurance company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cet acteur a tourné une publicité pour cette société d'assurance.
société de courtage en assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (société intermédiaire)insurance broker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
société mutuelle d'assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance mutualiste)mutual insurance company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
souscrire une assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (prendre un contrat d'assurance)take out insurance, take out an insurance policy
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'assurance' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "assurance" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'assurance'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.