• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
affermir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (rendre plus ferme)strengthen vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  tone vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  tone up, firm up vtr + adv
 Cet exercice vise à affermir le ventre.
affermir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (renforcer)strengthen, reinforce, bolster vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Un pilier affermira le mur de la vieille maison.
 Adding a pillar will strengthen the wall of the old house.
affermir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (donner forte allure)make [sth] firmer, give [sth] a firmer look v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Sa jeune barbe affermissait son visage.
 His new beard gives his face a firmer look.
s'affermir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (devenir plus ferme)become firmer, become toned, become more toned vi + adj
  tone up, firm up vi + adv
 Grâce à sa gym quotidienne, son ventre s'affermit.
 Thanks to her daily gym sessions, her stomach became firmer.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
s'affermir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." figuré (devenir plus ferme) (person)toughen up, harden up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (opinion)become firmer, become more ingrained vi + adj
 Il prenait confiance et s'affermissait. Avec l'âge, ses opinions politiques s'affermissaient.
 He grew in confidence and toughened up.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'affermir' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "affermir" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'affermir'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.