accent

Ecouter:
 [aksɑ̃]


Inflections of 'accent' (nm): mpl: accents
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
accent nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (intonation régionale) (pronunciation)accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Son accent du sud est très prononcé.
 His southern accent is very pronounced.
accent nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marque typographique) (printing)accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les « e » du mot « été » prennent tous deux un accent.
 The two e's in the word "été" both have an acute accent.
accent nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Phonétique : prononciation plus forte)stress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  emphasis nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'accent du mot anglais « cinema » est sur la première syllabe.
 The stress in the English word "cinema" is on the first syllable.
accent nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (emphase)emphasis nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  stress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a mis l'accent sur la stratégie marketing de l'entreprise.
 He put the emphasis on the business's marketing strategy.
accent nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marque, empreinte)sign, trace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  indication, hint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a des accents de colère dans ses questions.
 There are signs of anger in her questions.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
accent aigu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (signe diacritique)acute accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les « e » du mot « été » prennent tous deux un accent aigu.
accent chantant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (intonation régionale)melodic accent, melodious accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (rising and falling)singsong accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'aime l'accent chantant des Montpelliérains.
accent circonflexe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (signe diacritique)circumflex accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le mot « tête » s'écrit avec un accent circonflexe.
accent du sud nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". France (accent des gens du Sud de la France)southern accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
accent du sud nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". France, figuré (chose rappelant le Sud de la France)southern French feel, feel of the South of France nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  reminiscent of the South of France exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
accent du terroir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (accent typique d'une région)local accent, brogue, country accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
accent étranger nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (façon de parler non native)foreign accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
accent grave nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (signe diacritique)grave accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le mot « très » s'écrit avec un accent grave.
accent pointu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". France (accent des gens du Nord de la France)northern French accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
accent tonique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (accentuation d'une syllabe) (Linguistics)tonic stress, tonic accent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En français, l'accent tonique se trouve sur la dernière syllabe du mot.
accent traînant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (accent forçant les syllabes finales)drawl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
avoir une pointe d'accent loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir un accent très léger)have a slight accent v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a hint of an accent v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Son mari avait une pointe d'accent du midi.
mettre l'accent sur [qch] loc v + prép (insister sur [qch])put the emphasis on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  stress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  emphasize vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK)emphasise vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le professeur met l'accent sur ce sujet.
mettre l'accent sur [qch] loc v + prép (mettre [qch] en exergue)emphasize vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK)emphasise vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  put the emphasis on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  stress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce village met l'accent sur son patrimoine forestier.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'accent' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.