abattre

Ecouter:
 [abatʀ]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
abattre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (faire tomber)knock [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Nous avons abattu le mur entre la cuisine et la salle à manger pour faire une cuisine américaine.
 We knocked down the wall between the kitchen and the dining room to create an open-plan kitchen.
abattre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (couper)cut [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  fell vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 L'arbre a été rapidement abattu.
 The tree was quickly cut down.
 The tree was soon felled.
abattre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (tuer : un animal)slaughter vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ils ont dû abattre plusieurs bêtes malades.
 They were forced to slaughter several sick animals.
abattre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (tuer : une personne)slaughter, slay vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  shoot [sb] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  kill vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (figurative)cut [sb] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Bon nombre de résistants ont été abattus par la milice.
 Many members of the French Resistance were slaughtered (or: slain) by the Militia.
abattre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (réaliser : un gros travail) (UK, informal)knock [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (informal)get through [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Il a abattu un gros boulot en peu de temps.
 He has knocked out a lot of work in a short time.
 He got through a good deal of work in a short time.
abattre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (mettre à plat : une carte)lay [sth] down vtr + prep
 Quand il a abattu ses cartes nous avons compris que nous avions perdu.
 When he laid down his cards, we realised we had lost.
s'abattre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (tomber, s'effondrer)fall down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  collapse viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ce chêne s'est abattu après avoir été touché par la foudre.
s'abattre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (intempérie : tomber)strike vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (storm, rain, hail)lash, pelt vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (rain, hail)pelt down, pour down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (rain, hail)come pelting down, come pouring down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Un orage s'est abattu sur la région parisienne hier soir.
 A storm struck the Paris region last night.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
s'abattre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." figuré (apparaître) (figurative)descend upon [sb], descend upon [sth] vi + prep
 La malchance semble s'être abattue sur leur foyer.
 Bad luck seems to have descended upon their household.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
abattre sa carte maîtresse play your trump card, play your ace v
ne pas se laisser abattre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir une capacité à réagir)keep your spirits up, keep your chin up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'abattre' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "abattre" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'abattre'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.