WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
a barré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lettre additionnelle)long a nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Latin vowels can be long or short - a line or macron over the vowel indicates that it is held for longer than its short version.
 Le « a barré » est une lettre additionnelle latine.
 The long a is a Latin vowel.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
à la barre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier, figuré (aux commandes) (figurative)at the helm exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in command, in control exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
barre à mine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (tige de fer forant la roche)pick, miner's pick, miner's bar, crowbar, jumper's bar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
barre à terre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (danse : échauffements au sol) (dance)floor barre nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
être à la barre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier, figuré (être aux commandes) (figurative)be at the helm v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be in command, be in control v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.