Sur cette page : Bon Dieu !, bon dieu

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
Bon Dieu ! Good God!, My God! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (colloquial)For God's sake! Sweet Divine! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
bon Dieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (Dieu) (religion)good Lord nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Attention, le bon Dieu vous regarde !" lança le prêtre aux enfants de chœur.
bon Dieu ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (juron traduisant la colère) (oath)for God's sake! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  good God! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Note: Blasphème.
 Pousse-toi bon Dieu !
 Get out of the way, for God's sake!
 Good God! Move!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
Bon Dieu ! | bon dieu
FrançaisAnglais
bête à bon Dieu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (coccinelle) (UK)ladybird nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)ladybug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (zoology)ladybird beetle, lady beetle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
donner le bon Dieu sans confession expr (faire confiance, être bienveillant) (colloquial)think (that) butter wouldn't melt in [sb]'s mouth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ces enfants sont tellement mignons qu'on leur donnerait le bon Dieu sans confession.
 Those children are so cute you'd think butter wouldn't melt in their mouths.
le bon Dieu the Good Lord
on lui donnerait le bon Dieu sans confession expr (on lui ferait entière confiance) (figurative)butter wouldn't melt in his/her mouth exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)be a goody goody exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'Bon Dieu !' également trouvé dans ces entrées :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "Bon Dieu !" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'Bon Dieu !'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.