écrasant

 [ekʀɑzɑ̃, ɑ̃t]


Inflections of 'écrasant' (adj): f: écrasante, mpl: écrasants, fpl: écrasantes
Du verbe écraser: (conjuguer)
écrasant est:
un participe présent
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : écrasant, écraser

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
écrasant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (total)overwhelming, crushing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 L'armée a obtenu une victoire écrasante.
 The army achieved an overwhelming victory.
écrasant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) figuré (moralement accablant)overwhelming, heavy, weighty adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Diriger une entreprise de cette taille est une responsabilité écrasante.
 Managing a business of this size is a heavy responsibility.
écrasant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (physiquement accablant)sweltering, scorching, debilitating, overpowering adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Depuis un mois il fait une chaleur écrasante.
 We have had sweltering heat for a month now.
écrasant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (impressionnant)resounding, crushing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Sa victoire électorale est écrasante.
 She has achieved a resounding election victory.
écrasant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (imposant)breathtaking, compelling, overwhelming adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 L'architecture de cette cathédrale est écrasante.
 This cathedral's architecture is breathtaking.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (aplatir)press vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  flatten vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce métal est écrasé par une presse hydraulique.
 This metal is pressed by a hydraulic press.
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (comprimer)crush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  squeeze, squash vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Sa ceinture est trop serrée, elle lui écrase le ventre.
 His belt is too tight; it's crushing his stomach.
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (broyer) (food, cooked vegetables)mash vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (food, garlic, fruit)crush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Elle écrase les pommes de terre cuites avec une fourchette.
 She mashes cooked potatoes with a fork.
 This sentence is not a translation of the original sentence. She crushed the tomatoes to make juice.
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (tuer par aplatissement)swat, squash vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'ai écrasé dix moustiques en dix minutes.
 I swatted ten mosquitos in ten minutes.
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (tuer en tapant avec un véhicule)run over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Cette voiture a écrasé un renard.
 The car ran over a fox.
écraser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." argot (se taire)shut up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Écrase un peu, on n'entend que toi !
 Shut up for a bit; all we can hear is you!
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (faire mal) (with foot)stand on, step on, tread on vi + prep
  crush, squash vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je lui ai écrasé le pied sans faire exprès.
 I accidentally stepped on his foot.
 This sentence is not a translation of the original sentence. My husband managed to crush his finger between two stones while repairing the garden wall.
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (éteindre : une cigarette) (cigarette)stub out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Le cow-boy a écrasé sa cigarette et est remonté à cheval.
 The cowboy stubbed out his cigarette and got back onto his horse.
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Informatique : effacer des données par d'autres) (computing)overwrite vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce fichier a été écrasé, on ne peut plus le récupérer.
 This file has been overwritten; it can't be recovered now.
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (appuyer fort sur)crush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  squash vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Fais attention que les pommes n'écrasent pas les fraises !
 Be careful the apples don't crush the strawberries.
s'écraser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (tomber)crash viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 En panne d'essence, l'avion s'est écrasé au sol.
 Having run out of fuel, the plane crashed to the ground.
s'écraser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (se taire) (informal)shut up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 C'est bon, écrase-toi !
 That will do. Shut up!
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
s'écraser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se masser)be crushed v aux + v past p
 La foule s'écrasait à l'entrée du stade.
 The crowd was crushed at the entrance to the stadium.
écraser,
en écraser
viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
argot (dormir profondément) (figurative, informal)be out for the count v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative, informal)sleep like a log v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les marcheurs écrasent après cette journée éreintante.
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figuré, familier (être vainqueur de [qqn](figurative)crush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le judoka a écrasé son adversaire.
 The judoka crushed his opponent.
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figuré (accabler) (figurative)crush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  weigh down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  overburden vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le peuple est écrasé d'impôts divers.
 The people are crushed by various taxes.
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figuré (accabler physiquement)be overpowering vi + adj
  (sun)beat down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Le soleil d'été écrase de chaleur.
 The heat of the summer sun is overpowering.
écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figuré (dominer) (informal)blow out of the water v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  quash, squash vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)make mincemeat of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Sa technique écrase celle de ses adversaires.
 Her technique blows her opponents out of the water.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'écrasant' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "écrasant" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'écrasant'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.