écoute

Ecouter:
 [ekut]


Inflections of 'écoute' (nf): fpl: écoutes
Du verbe écouter: (conjuguer)
écoute est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : écoute, écouter

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
écoute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (oreille attentive)listening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  attentiveness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce qui est important pour une bonne entente entre les gens, c'est l'écoute et le dialogue.
 What matters when it comes to people getting on well is listening and dialogue.
écoute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (surveillance téléphonique)wiretapping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  phone-tapping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le ministère de l'Intérieur a demandé des écoutes dans le cadre de cette enquête.
 The Home Office asked for wiretapping to be used in this inquiry.
écoute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (attention, audience) (TV)viewing figures nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (Radio)listening figures nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  audience nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ces publicités sont présentées aux heures de grande écoute.
 These adverts go out at times when the viewing figures are high.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
écoute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". voile (cordage arrière) (Nautical: rope)sheet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Sheet is often used in combination with the sail it controls, e.g. mainsheet, jib sheet, etc.
 Souquez les écoutes de la grand-voile !
 Make the sheets of the mainsail fast!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
écouter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (entendre)listen to vi + prep
 J'écoute de la musique dans ma voiture.
 I listen to music in my car.
écouter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (suivre un avis)listen to vi + prep
 Elle m'écoute toujours quand je lui donne un conseil.
 She always listens to me when I give her advice.
écouter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (prêter attention)listen viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  listen to vi + prep
 Tu ne m'écoutes pas !
 You are not listening!
 You aren't listening to me!
s'écouter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (devoir être écouté)should be listened to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 L'adagio d'Albinoni s'écoute dans le calme.
 Albinoni's Adagio should be listened to in quiet surroundings.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
s'écouter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être trop attentif à soi)be attentive to your own needs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take care of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Marie, je trouve qu'elle s'écoute un peu trop en ce moment.
 I think Marie is being a little too attentive to her own needs at the moment.
écouter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (suivre une émission de radio)listen to vi + prep
 J'écoute cette émission tous les soirs de la semaine.
 I listen to this programme every evening during the week.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
écoute | écouter
FrançaisAnglais
à votre écoute loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (disponible pour répondre aux questions) (on phone)how can I help you? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (inviting suggestions)happy to hear [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (availability)ready to help, at your service exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 We'd be happy to hear any suggestions you may have.
Bonne écoute ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (encouragement à écouter)happy listening interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
écoute active nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (écoute en décodant les gestes) (uncountable)active listening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
écoute attentive nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (technique de management)attentive listening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Une écoute attentive suscite des réactions émotionnelles.
écoute téléphonique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (espionnage de conversation téléphonique)phone-tapping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
être à l'écoute loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (prêter attention aux remarques)be attentive vi + adj
 Ce chef est toujours à l'écoute de ses équipes.
être à l'écoute de [qqn] loc v + prép (tenir compte des remarques de [qqn])be attentive to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be in tune with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  understand [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous sommes à l'écoute de nos clients.
 We are in tune with our consumers.
être à l'écoute de [qch] loc v + prép (surveiller [qch])monitor vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce technicien est l'écoute du moindre signe de défaillance du système.
être mis sur écoute loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être surveillé par la police)have your phone tapped v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être sur écoute loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir son téléphone espionné)have your phone tapped v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
heure de grande écoute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".peak viewing time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
je vous écoute exprgo ahead exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  how can I help you? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
mettre sur écoute v (intercepter; espionner)wiretap
mise sur écoute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (espionnage) (uncountable)wiretapping, bugging nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  wiretap, bug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mise sur écoute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (espionnage; interception)wiretap
personnel à l'écoute nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (personnel très serviable)attentive staff n, npl
plate-forme d'écoute,
plateforme d'écoute
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(assistance téléphonique)helpline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
prendre l'écoute loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (prendre la communication)traduction non disponible
 Le standardiste prit l'écoute.
rester à l'écoute loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"stay in tune with [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be available to assist [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rester à l'écoute de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (prêter attention à [qqn])listen attentively to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  pay close attention to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be attentive to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mon frère reste à l'écoute de ma sœur.
rester à l'écoute de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (prêter attention à des dires)listen attentively to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  pay close attention to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mon frère reste à l'écoute de ma situation.
table d'écoute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".wiretapping set, wiretapping equipment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
taux d'écoute nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au fémininaudience ratings
taux d'écoute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (audience)audience ratings nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  number of listeners nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
temps d'écoute nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (durée d'écoute autorisée)listening time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les plateformes multimédia limitent le temps d'écoute des échantillons.
temps d'écoute nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (durée d'écoute cumulée) (radio)time spent listening to [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (TV)time spent watching [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le temps d'écoute des radios diminue face à celui de la télé.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'écoute' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.