à terme

Ecouter:


WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisAnglais
à terme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à la fin de [qch])eventually advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  in the end, over time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À terme, le contrat rapportera 200000 €.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisAnglais
à court terme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (rapidement)short-term adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  in the short term, in the short run exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 L'entreprise embauchera à court terme.
à court terme loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" péjoratif (pas assez prévoyant) (pejorative)short-termist adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cette politique à court terme ne changera rien.
 These short-termist politics will not change anything.
à court terme loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (rapide)short-term n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 La revente de son matériel lui procure un revenu à court terme.
à long terme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dans le futur)in the long term, in the long run exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Cet investissement sera rentable à long terme.
à long terme loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (non immédiat)long-term n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 Les placements à long terme rapportent plus.
à moyen terme loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (qui prévoit un peu)in the medium term
à moyen terme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dans quelques temps)in the not so distant future, in the not too distant future exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in the foreseeable future exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  before too much longer exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à terme échu loc (finance)in arrears exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à terme échu loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (après le terme)at the end of the term, at the end of the fixed term exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  when the term is up, when the fixed term is up exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Les loyers sont dus à terme échu.
accouchement à terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (accouchement à 9 mois)delivery at full term, full-term delivery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 C'est parfait, c'est un accouchement à terme : le bébé naît à la date exacte prévue par les médecins.
achat à terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (règlement différé)forward purchase, advance payment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'achat à terme permet de se prémunir contre une hausse des cours en achetant avant que la marchandise ne soit disponible.
arriver à terme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se terminer)expire, come to an end viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
arriver à terme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (naissance : après 9 mois de grossesse) (pregnancy)come to full term v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (pregnancy)reach full term v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
change à terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (banque : produit de gré à gré)forward exchange nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
contrat à terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (futures contract)future contract
contrat à terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (engagement prédéfini)fixed-term contract nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
crédit à court terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (crédit sur durée courte)short-term credit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché à terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché à règlements différés)futures market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les marchés à terme sont des contrats à paiements différés.
marché à terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". terminal market
marché à terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (finance) (finance)futures market
mémoire à court terme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (mémoire à durée limitée)short-term memory nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mémoire à long terme long-term memory
mémoire à long terme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (mémoire courante)long-term memory nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mener [qch] à terme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller jusqu'au bout)bring [sth] to a conclusion, bring [sth] to completion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  complete vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (figurative)bring [sth] to fruition v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
mettre un terme à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire cesser)bring [sth] to a close, bring [sth] to an end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  bring an end to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (strike, hostilities)call an end to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)put the kibosh on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce célèbre cycliste a décidé de mettre un terme à sa carrière.
 That famous cyclist has decided to bring his career to an end.
naître à terme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (naître au terme de la grossesse)be born on time, be born after nine months v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be carried to term v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
né à terme loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (grossesse : né au moment prévu)be carried to term, born normally v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
paiement à terme échu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (paiement après une date)payment on due date nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
planification à long terme long-range planning
planification à long terme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (organisation dans le futur selon un plan)long-term planning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
toucher à son terme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (approcher de sa fin)be coming to an end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be reaching its end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les vacances touchent à leur terme.
vente à terme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (vente à paiement différé)forward sale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La vente à terme est une vente dont le paiement est acquitté à une date fixée.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'à terme' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "à terme" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'à terme'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.