WordReference Français-Arabe Virtual Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisArabe
soulagerFrom the English "relieve the pressure on" vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".يخفف الضغط عن
soulagerFrom the English "give relief" vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".يهديء، يخفف، يسكّن الألم
 Tiens, prends ce médicament, ça va te soulager.
soulagerFrom the English "relieve" vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".يُخَفِّف
 Le médecin a donné des médicaments au patient pour soulager la douleur.
 أَعطى الطبيبُ المريضَ دواءً لِيُخَفِّفَ الألَمَ.
soulagerFrom the English "unburden" vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (d'un poids)يزيل العناء
soulagerFrom the English "relieve" vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".يُسَكِّن، يُخَفِّف
  يُطَمْئِن، يُهَدِّئ، يُرِيح
  يخفّف من شيء
 Les propos rassurants de Patricia ont soulagé les inquiétudes de Marcus.
 كلام بتريشيا المُطَمئِن خفّف من قلق ماركوس.
soulagerFrom the English "relieve" vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".يَطْمَئِنّ، يَهْدَأ، يَرْتَاح
 Cela a soulagé Robert d'apprendre qu'il ne devait pas faire de présentation finalement.
 اِطْمَأَنَّ روبرت عندما عرف أنه لن يُضطَّر لتقديم عرض توضيحي.
soulagerFrom the English "help" vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (une douleur)يخفف
 Ce sirop peut soulager votre mal de gorge.
 ممكن لهذا الدواء السائل أن يخفف التهاب الحلق الذي تعاني منه.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisArabe
soulager,
soulagement,
soulagement
From the English "help"
vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
(une douleur)راحة
 Un bain chaud devrait soulager votre dos.
soulager,
calmer
From the English "alleviate"
vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
(une douleur)يُسكّن
 L'aspirine est connue pour soulager les maux de tête légers chez quasiment tout le monde.
 ثبت أن الأسبيرين يسكّن الصداع الخفيف عند معظم الأشخاص.
soulager,
calmer,
apaiser
From the English "allay"
vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
(une douleur)يسكِّن شيئًا
 Ce médicament devrait soulager la douleur pour environ huit heures.
 يُفتَرض أن يسكِّن الدواءُ وجعك لثماني ساعات تقريبًا.
soulager,
apaiser,
étancher,
étancher
From the English "assuage"
vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
(la faim) (بطعام)يُشبع شيئًا
  (بسائل)يروي شيئًا
 Le patron du pub a offert une bière à Neville pour soulager sa soif.
soulager,
atténuer,
calmer,
dissiper,
dissiper,
apaiser,
calmer,
dissiper
From the English "ease"
vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
(éliminer ou presque)يهدّئ، يريح
 Un bon massage devrait soulager (or: atténuer) vos douleurs musculaires.
 جلسة تدليك جيدة ستهدىْ عضلاتك المتشنجة NEW
se donner bonne conscience,
soulager,
apaiser,
soulager,
apaiser
From the English "salve"
v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
(la conscience)يهدئ، يُسكن
  يُنقذ، يُخلّص
 Richard culpabilisait d'avoir acheté une voiture gourmande en carburant, mais se donna bonne conscience en pensant aux panneaux solaires qu'il avait récemment fait installer sur son toit.
débarrasser,
soulager
From the English "disencumber"
vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
(d'un fardeau)يتخلص من عاتق
faire du bien à [qqn],
aider [qqn] à aller mieux,
soulager,
aider [qqn] à aller mieux
From the English "make better"
loc v + prép
يشفي، يعالج
 Laisse-moi te masser le dos, ça te fera du bien.
réconforter,
soulager
From the English "give comfort"
vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
يعزي، يواسي
calmer,
soulager
From the English "soothe"
vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
(la douleur)يخفّف، يسكّن
 La pommade a calmé (or: soulagé) la sensation de brûlure de la blessure que Jim avait à la jambe.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Arabe Virtual Dictionary © 2020:

Formes composées
FrançaisArabe
soulager [qqn] d'un fardeauFrom the English "relieve of a burden" loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"يعفي شخصًا من المسؤولية
relâcher la pression sur,
soulager la pression sur,
lever la pression sur
From the English "relieve the pressure on"
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 (مجازي)يخفف الضغط
  يخفف الازدحام
soulager [qqn] de [qch]From the English "relieve" vtr + prép (figuré, familier)يَسْرِق، يَنْشِل
 Le voleur à la tire a soulagé Ned de son portefeuille.
se soulagerFrom the English "relieve" v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (figuré, familier)يقضي حاجته
 Je n'arrive pas à croire que tu t'es soulagé sur la place en plein jour !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "soulagé" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'soulagé'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Anglais

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.