fainéant

Ecouter:
 [fɛneɑ̃, ɑ̃t]


Inflections of 'fainéant' (adj): f: fainéante, mpl: fainéants, fpl: fainéantes

WordReference Français-Arabe Virtual Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisArabe
paresseux,
paresseuse,
fainéant,
faignant,
feignant,
fainéant
From the English "lazy"
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
(personne)كسلان، كسول
 Il est intelligent, mais il est paresseux.
 هو ذكي ولكنه كسلان.
paresseux,
paresseuse,
fainéant,
fainéante,
faignant,
faignante,
feignant,
feignante,
fainéant,
fainéante
From the English "lazy person"
nm, nf
كسول
 Luc est vraiment un gros paresseux.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Arabe Virtual Dictionary © 2020:

Principales traductions
FrançaisArabe
fainéant,
flemmard,
feignasse,
tire-au-flanc,
flemmard
From the English "bone lazy"
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
(familier)كسول
 Jake ne participe pas aux tâches ménagères ; il est fainéant (or: flemmard) !
fainéantFrom the English "waster" nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". شخص كسول
tire-au-flanc,
fainéant,
fainéant
From the English "shirker"
nmf invnom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds"
مُتهرب من العمل
tire-au-flanc,
fainéant,
fainéant
From the English "skiver"
nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
مُتهرِّب من العمل
fainéant,
fainéante,
feignasse,
fainéasse,
feignasse,
fainéasse
From the English "slacker"
nm, nf
مُتكاسل، كسول
 Il y a trop de fainéants dans notre bureau.
fainéant,
fainéant,
paresseux,
paresseuse,
glandeur,
glandeuse,
paresseux,
paresseuse
From the English "layabout"
nm, nf
شخص كسول لا يعمل
fainéant,
fainéante,
feignasse,
flemmard,
flemmarde,
feignasse
From the English "lazybones"
nm, nf
شخص كسول
fainéant,
fainéante,
feignasse,
feignasse
From the English "sluggard"
nm, nf
كسول، متقاعس
fainéant,
fainéante,
paresseux,
paresseuse,
[qqn] qui se la coule douce,
paresseux,
paresseuse
From the English "coaster"
nm, nf
 (لا يبذل جهدًا كبيرًا)قليل النشاط
 Henry est le fainéant de l'équipe et laisse les autres faire le travail le plus dur.
fainéant,
fainéante,
flemmard,
flemmarde,
flemmard,
flemmarde
From the English "lounger"
nm, nf
(familier)متسكّع، متكاسل
 
Traductions supplémentaires
FrançaisArabe
fainéant,
fainéante,
tire-au-flanc,
tire-au-flanc
From the English "slouch"
nm, nf
عامل كسول
 Tim est un vrai fainéant ; je lui ai demandé de faire ce travail il y a des heures et il ne l'a toujours pas terminé.
paresseux,
fainéant,
tire-au-flanc,
couleuvre,
tire-au-flanc
From the English "work-shy"
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
كسول
paresseux,
paresseuse,
fainéant,
fainéante,
oisif,
oisive,
fainéant,
fainéante
From the English "idler"
nm, nf
شخص كسول، مُهمِل، مُتكاسِل
 Tiffany dort toute la journée. Quelle paresseuse !
flemmard,
flemmarde,
glandeur,
glandeuse,
fainéant,
fainéante,
feignasse,
glandeur,
glandeuse
From the English "dosser"
nm, nf
(familier)الكسول
paresseux,
paresseuse,
fainéant,
fainéant
From the English "idle"
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
(personne)خامل، كسول
 Helen espérait que sa fille paresseuse deviendrait plus motivée si elle obtenait un emploi.
 أملت هيلين أن تصير ابنتها الكسولة أكثر اندفاعًا إذا تسلّمت وظيفة.
flemmard,
flemmarde,
fainéant,
fainéante,
glandeur,
glandeuse,
fainéant,
fainéante
From the English "bum"
nm, nf
(familier, péjoratif)كسول
  فاشل
 Le frère de Gina est un flemmard : il a trente-cinq ans mais n'a pas de boulot et vit chez sa mère.
 شقيق جينا شخص فاشل، فعمره 35 سنة وعاطل عن العمل ويعيش مع أمه.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "fainéant" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'fainéant'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Anglais

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.