tontear




Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

tontear [ton̯te'aɾ] vi dizer tolices

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2020:

Traduções principais
EspañolPortugués
coquetear,
tontear,
ligar,
flirtear,
tontear
From the English "flirt"
viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 (BRA)flertar v int
  (BRA)paquerar v int
  (POR)namoriscar v int
 A Rachel le encanta coquetear, pero no suele hacerlo en serio.
 Rachel adora flertar, mas ela normalmente não está levando a sério.
 A Rachel adora namoriscar, mas não costuma ser a sério.
tontear,
gandulear,
hacer el vago,
gandulear
From the English "goof off"
viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
vagabundar v int
 Deja de tontear y ayúdame a levantar este lío.
tontear,
boludear,
trastear,
huevear,
boludear
From the English "mess around"
viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
ser frívolo loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 Deja de tontear y discutamos esto en serio.
 Pare de ser frívolo e vamos discutir isso seriamente.
tontearFrom the English "play about" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). (coloquial) (comportar-se de maneira frívola)fazer hora loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  ser fútil loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  ser desajuizado vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Como tenemos mucho trabajo que hacer, no hay tiempo para tontear.
tontear,
hacer tonterías,
hacer tonterías
From the English "skylark"
viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
brincar v int
  (informal)fazer palhaçada expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
tontearFrom the English "play around" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). (ES)brincar v int
 Deja de tontear y presta atención.
juguetear,
retozar,
tontear,
retozar
From the English "cavort"
viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
folgar, brincar v int
hacer el tonto,
tontear,
tontear
From the English "fool around"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(informal) (informal)brincar v int
 Mira cómo hace el tonto delante de las chicas.
 Esta oración no es una traducción de la original. O professor disse a Bobby para parar de brincar na aula.
hacer el payaso,
hacer el tonto,
payasear,
tontear,
payasear,
tontear
From the English "muck about"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(coloquial) (figurado)enrolar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  (figurado)ficar voando expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  (figurado)ficar de bobeira expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 Deja de hacer el payaso (or: hacer en tonto) y ponte a trabajar.
hacer el tonto,
tontear,
monear,
tontear,
monear
From the English "monkeying around"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fazer palhaçada expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 El jefe me ordenó que dejara de hacer el tonto y volviese al trabajo.
'tontear' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'tontear' en el título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'tontear'.

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.