WordReference no puede traducir exactamente esta frase, pero pulsa sobra cada palabra para ver su significado:

intervención social


No pudimos encontrar la frase que buscabas.
La entrada para "intervención" se muestra aquí abajo.

Ver también: social

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

intervención [in̯teɾβen̟'θjon] ƒ intervenção ƒ;
la i. de un país en la guerra a intervenção de um país na guerra; su i. en la clase fue oportuna su intervenção na aula foi oportuna; i. quirúrgica intervenção cirúrgica

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2020:

Traduções principais
EspañolPortugués
intervenciónFrom the English "intervention" nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.intervenção sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 La intervención del jefe con el jefe del departamento finalmente condujo a cambios positivos.
 A intervenção do chefe no departamento finalmente levou a algumas mudanças positivas.
intervenciónFrom the English "intervention" nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (militar)intervenção sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 La intervención de los Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial comenzó después del bombardeo a Pearl Harbor.
 A intervenção dos Estados Unidos na Segunda Guerra Mundial começou depois do bombardeio de Pearl Harbor.
intervención,
confrontación,
confrontación
From the English "intervention"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
(literal)intervenção sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 La familia de Seth organizó una intervención para intentar disuadirlo de usar drogas.
 A família de Seth decidiu que uma intervenção era a única alternativa para tentar desencorajá-lo a usar drogas.
intervenciónFrom the English "intervention" nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.intervenção sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 La intervención del gobierno en los asuntos políticos de otros países debe cesar.
 A intervenção do governo nos assuntos políticos de outros países precisa parar.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
intervención,
involucramiento,
implicación,
involucramiento
From the English "involvement"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
envolvimento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 La intervención humana en este entorno es inaceptable.
intervenciónFrom the English "intervention" nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.intervenção sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 El banco central lanzó una intervención para controlar los tipos de interés durante la recesión.
 A intervenção do banco central foi feita para controlar as taxas de juros durante a recessão.
pinchado,
intervención,
intervención
From the English "tapping"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 (BRA, espionagem telefônica)grampo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (POR)escuta sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 El reportero fue declarado culpable de pinchado ilegal de teléfonos móviles de famosos.
intervenciónFrom the English "interposition" nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.interposição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
intervención,
acción,
acción
From the English "agency"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
influência sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Jeremy encontró trabajo mediante la intervención de sus amigos.
 Jeremy encontrou um emprego através da influências de amigos.
intervenciónFrom the English "trace" nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (teléfono)rastreio smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 La intervención ayudó a la policía a encontrar al criminal.
 O rastreio ajudou a polícia a pegar o criminoso.
intervención,
interceptación,
chuponeo,
escucha,
interceptación
From the English "tap"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
escuta sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (telefônico)grampo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Caroline sospechaba que había una intervención en su teléfono.
 Caroline suspeitava que alguém tivesse colocado uma escuta em seu telefone.
cirugía,
operación,
intervención,
operación quirúrgica,
operación
From the English "surgery"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 (operação médica)cirurgia sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Los médicos decidieron que el paciente necesitaba cirugía para extraer el tumor.
 Os médicos decidiram que o paciente precisavam de cirurgia para remover o tumor.
cirugía,
operación,
intervención,
operación
From the English "surgery"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
cirurgia, operação sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Rita tuvo tres cirugías para reparar su pierna rota.
 Rita fez três cirurgias para tratar a perna quebrada.
operación,
intervención,
intervención
From the English "operation"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
(medicina) (cirurgia)operação sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 A Pedro le duele mucho la rodilla y necesita una operación.
 O joelho de Peter está muito dolorido e ele precisa de uma operação.

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'intervención social' en el título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'intervención social'.

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.