abertura

Escuchar:


Inflexiones de 'abertura' (nf): fpl: aberturas

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

abertura [aβeɾ'tura] ƒ abertura ƒ

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2020:

Traduções principais
EspañolPortugués
aberturaFrom the English "aperture" nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (fotografia)abertura sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Es muy difícil controlar la abertura en una cámara digital.
 
Traduções complementares
EspañolPortugués
abertura,
grieta,
grieta
From the English "break"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 (vão)fenda sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Los chicos se escaparon a través de una abertura en la cerca.
rendija,
abertura,
grieta,
abertura
From the English "chink"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
rachadura, fissura sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Hablaban a través de una rendija en la pared.
 Eles se falaram por uma rachadura (or: fissura) na parede.
grieta,
abertura,
fisura,
abertura
From the English "breach"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
fissura, ruptura sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 El albañil estaba reparando la grieta en la pared de piedra.
 O pedreiro estava trabalhando para consertar a fissura (or: ruptura) na parede de pedra.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'abertura' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'abertura' en el título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'abertura'.

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.