sangrar

Escuchar:



Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

sangrar [sanˈɡrar] vt
  1. salassare
vi
  1. sanguinare
Ver también:
sangre

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2020:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
sangrarFrom the English "bleed" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").sanguinare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Lance se cayó y ahora está sangrando.
 Lance è caduto e ora sta sanguinando.
sangrarFrom the English "bleed" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").sanguinare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Me sangra el pulgar: me habré cortado sin querer.
 Mi sanguina il pollice: devo essermi tagliato per sbaglio.
 
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
sangrar,
sacar,
sacar
From the English "bleed"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(figurado)estorcere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Los criminales sangraron miles de dólares a ancianos desprevenidos.
 I criminali estorsero migliaia di dollari a degli ignari anziani.
purgar,
sangrar,
sangrar
From the English "bleed"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (da liquidi)svuotare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  far sgocciolare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 El mecánico purgó los frenos.
 Il meccanico ha svuotato l'impianto frenante.
poner sangría,
sangrar,
sangrar
From the English "indent"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 (tipografia)far rientrare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (formale)indentare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Pónle sangría de una pulgada a cada nuevo párrafo.
 Fai rientrare di un pollice ogni nuovo paragrafo.
sangrarFrom the English "spile" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").forare, perforare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  spillare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
sangrarFrom the English "tap" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").incidere [qlcs] per estrarre vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
Nota: Si riferisce all'incisione della corteccia delle piante per estrarne la linfa.
 El arboricultor sangró el tronco del gran arce.
 Il chirurgo dell'albero incise il tronco per estrarre qualcosa dal grande acero.
desangrarse,
sangrar,
sangrar
From the English "hemorrhage"
v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
avere un'emorragia vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (informale)perdere molto sangue vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 La madre primeriza se desangró después de dar a luz y se quedó en el hospital durante una semana.
 La neomamma ebbe un'emorragia dopo il parto e dopo essere stata in ospedale per una settimana.
extraer la savia,
sangrar,
sangrar
From the English "sap"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(árbol)estrarre la linfa da vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Jane extrajo la savia del tronco.
 Jane estrasse la linfa dal tronco.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'sangrar' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'sangrar' en el título:

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'sangrar'.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.