llamado

Escuchar:


Inflexiones de 'llamado' (nm): mpl: llamados
Inflexiones de 'llamado' (adj): f: llamada, mpl: llamados, fpl: llamadas
Del verbo llamar: (⇒ conjugar)
llamado es:
participio

Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

llamado [ʎaˈmaðo] nm,
(Am) llamamiento [ʎamaˈmjento]nm
  1. appello
llamar [ʎaˈmar] vt
  1. chiamare
llamarse vpr
  1. chiamarsi
por favor llame más tarde la prego di richiamare più tardi¿puede llamar a un taxi, por favor? può chiamarmi un taxi per favore?¿cómo te llamas? come ti chiami?llamar la atención attirare l'attenzionellamar por teléfono chiamare, telefonareme han llamado payaso/cobarde mi hanno dato del buffone/codardo¿quién llama? (Telec) chi parla?llamar al orden richiamare all'ordine

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2020:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
llamadoFrom the English "named" participioparticipio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos comuestos ("he [b]vivido[/b]" o para describir "mi [b]amado[/b] padre").che si chiama
  chiamato ppparticipio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto
 Ella tiene un novio llamado Tom.
 Ha un ragazzo che si chiama Tom.
vocación,
profesión,
oficio,
llamado,
profesión
From the English "calling"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
vocazione, missione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  richiamo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Alex siente realmente que su verdadera vocación es la contabilidad.
 Esta oración no es una traducción de la original. Alex è davvero convinto che aiutare i bisognosi sia la sua vocazione.
llamadoFrom the English "called" adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").essere chiamato, essere convocato viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 María tiene una nueva amiga, una niña llamada Abigail.
 Mary si è fatta una nuovo amico, una bambina chiamata Abigail.
llamadoFrom the English "so-called" adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").cosiddetto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 ¡Este llamado profesor no está cualificado en absoluto!
 Questo cosiddetto insegnante non ha proprio nessuna capacità!
llamado,
invitación,
licitación,
invitación
From the English "bidding"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
invito nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
llamado,
llamada,
llamada
From the English "pull"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
(AmL, figurado)attrazione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  richiamo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 El llamado de la playa finalmente hizo que él se mudara a California.
 L'attrazione per la spiaggia alla fine lo ha fatto trasferire in California.
llamada,
llamado,
llamamiento,
convocatoria,
llamado
From the English "summon"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
convocazione, chiamata nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 La anciana pensó que era necesaria una reunión familiar, por lo que hizo una llamada a sus hijos adultos.
 L'anziana signora ha deciso che era necessaria una riunione di famiglia e ha fatto una convocazione dei suoi figli adulti.
llamamiento,
llamado,
llamada,
llamado
From the English "appeal"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 (richiesta urgente)appello nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 El llamamiento de la Cruz Roja para solicitar donaciones de sangre tuvo buena respuesta.
 L'appello della Croce rossa a favore delle donazioni di sangue ha ottenuto un buon risultato.
llamamiento,
incitación,
llamado,
incitación
From the English "signal"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
segnale nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 La subida de los precios era un llamamiento para que la gente se rebelase.
 L'aumento dei prezzi del cibo era un segnale per la ribellione del popolo.
sonar,
tañer,
llamado,
tañer
From the English "striking"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
colpo, rintocco nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 El sonar de las campanas de la iglesia recordó a Liam que debía irse a casa.
 I rintocchi delle campane della chiesa ricordarono a Liam che doveva tornare a casa.
así llamado,
llamado,
denominado,
llamado
From the English "so called"
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
così chiamato aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Una forma limpia de electricidad es la energía solar, así llamada porque la obtenemos del sol.
 L'energia solare è una forma di energia pulita, così chiamata perché derivante dal sole.
conocido como,
llamado,
llamado
From the English "known as"
adj + prep
conosciuto come
 Elvis Presley, conocido como el Rey del Rock and Roll, nació en 1935.
 Esta oración no es una traducción de la original. Elvis Presley è conosciuto come il re del rock and roll.

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2020:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
llamarFrom the English "call" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Jim, tu madre te llama.
 Jim, tua mamma ti sta chiamando.
llamarFrom the English "call" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Esperamos a la niña dentro de tres semanas y aún no hemos decidido cómo llamarla.
 La bambina nascerà fra tre settimane ma ancora non sappiamo come chiamarla.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
llamarFrom the English "call" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). (aves) (uccelli)cantare, cinguettare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 ¿Eso que se escucha es una lechuza llamando?
 Questo suono è un gufo che canta?
llamarFrom the English "call" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (religión)chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Dios le llamó al sacerdocio.
 Dio lo ha chiamato al sacerdozio.
llamarFrom the English "call" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").chiamare [qlcn] [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  dare a [qlcn] del [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 ¿Cómo puedes llamarme tramposo?
 Come osi chiamarmi imbroglione!
 Come osi darmi dell'imbroglione!
llamarFrom the English "call" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 El mar le llamaba con fuerza.
 Il mare lo stava chiamando.
telefonear,
llamar,
llamar
From the English "call"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(formal) (telefonare)chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Te telefonearé mañana para saber cómo estás.
 Ti chiamo domani per sapere come stai.
avisar,
hacer venir a,
llamar,
hacer venir a
From the English "call"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Avise al siguiente candidato, por favor.
 Chiamate il prossimo candidato per favore.
convocar,
llamar,
llamar
From the English "call"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
convocare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Han convocado una reunión para mañana por la mañana.
 Hanno convocato una riunione per domani mattina.
llamarFrom the English "make a plea" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").lanciare un appello, fare un appello vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 La estrella de cine llamó al público a colaborar con el fondo de ayuda para las víctimas del terremoto.
 La star del cinema ha lanciato un appello al pubblico per conto del fondo di solidarietà per il terremoto.
llamarFrom the English "phone up" loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").telefonare a, fare una telefonata a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Voy a llamar a informaciones para averiguar el número del cine.
llamarFrom the English "touch base" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").mettersi in contatto con [qlcn] v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  (informale)farsi sentire con [qlcn] v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Por favor, llamame en unas semanas, para saber cómo va el proyecto.
 Fatti sentire con me tra qualche settimana così posso vedere come sta procedendo il progetto.
llamar,
telefonear,
telefonear
From the English "make a call"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
fare una telefonata a, fare una chiamata a, chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  telefonare a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Espere un segundo, tengo que llamar a mi supervisor.
 Attendi un secondo, devo solo fare una telefonata al mio supervisore.
llamar,
telefonear,
telefonear
From the English "phone"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(por teléfono)telefonare a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (al telefono)chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Ella me llamó ayer.
 Mi ha telefonato ieri.
 Mi ha chiamato ieri.
llamar,
telefonear,
telefonear
From the English "phone"
viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
(por teléfono)telefonare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Ella llamó ayer.
 Ha telefonato ieri.
llamarFrom the English "page" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").chiamare, convocare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  far convocare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Debemos llamar al jefe porque tenemos un problema.
 Dobbiamo far chiamare il capo perché c'è un problema.
llamar,
parar,
parar
From the English "hail"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(taxi)chiamare un taxi vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho.
 Ho chiamato un taxi per tornare a casa perché avevo bevuto troppo.
llamar,
poner,
poner
From the English "name"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(poner nombre a)chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Van a llamar Michael al bebé.
 Vogliono chiamare il bambino Michael.
llamarFrom the English "name" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Llamemos "Furtive Mission" a esta canción.
 Chiamiamo la canzone "Furtive Mission".
llamar,
apodar,
apodar
From the English "title"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(persona)chiamare [qlcn] [qlcs], nominare [qlcn] [qlcs], soprannominare [qlcn] [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (figurato: denominare)battezzare [qlcn] [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Ellos la llamaron "La reina del jazz".
 L'hanno chiamata (or: soprannominata) "Regina del Jazz".
llamarFrom the English "call in" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (per telefono)chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Se anima a los radioescuchas a que llamen para hacer comentarios.
 I radioascoltatori sono invitati a chiamare per lasciare i propri commenti.
llamar,
marcar,
discar,
marcar
From the English "dial"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
comporre vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Wendy descolgó el teléfono y empezó a llamar.
 Wendy prese la cornetta e compose il numero.
hablar,
ver,
escribir,
llamar,
ver
From the English "be in touch"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
essere in contatto con [qlcn] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  mantenersi in contatto con [qlcn] v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  (informale)sentirsi con [qlcn] v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 ¿Todavía se hablan?
 Voi due vi sentite ancora?
reportarse,
llamar,
llamar
From the English "check in"
v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
controllare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Repórtate mañana por la mañana para ver cómo estás resolviendo la tarea.
 Controlliamo domattina e vediamo come te la cavi con questo compito.
parar,
llamar,
hacer señas,
llamar
From the English "flag"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(taxi) (tentare di fermare)fare cenno, fare segnali, fare gesti vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (taxi per strada)fermare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 El portero le parará un taxi.
 Il portiere le fermerà un taxi.
llamar,
atraer,
infundir,
inspirar,
infundir,
inspirar
From the English "command"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(atención)incutere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  suscitare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  attirare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Posee una figura alta e imponente que llama la atención.
 Esta oración no es una traducción de la original. Il bullo riusciva ad incutere timore a tutta la classe.
 È una figura alta e imponente che attira l'attenzione.
dar un toque,
llamar,
llamar
From the English "call up"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(ES) (al telefono)chiamare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  telefonare a [qlcn] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (informale)fare una telefonata a [qlcn], dare un colpo di telefono a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Démosle un toque y confirmemos los planes.
 Chiamiamola un attimo e sentiamo quali sono i piani.
ponerse en contacto,
escribir,
llamar,
hablar,
escribir
From the English "be in touch"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 (informale: essere in contatto)sentirsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Me pondré en contacto pronto.
 Ci sentiamo presto.
'llamado' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'llamado' en el título:

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'llamado'.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.