WordReference no puede traducir exactamente esta frase, pero pulsa sobra cada palabra para ver su significado:

de todo un poco


No pudimos encontrar la frase que buscabas.
La entrada para "de" se muestra aquí abajo.

Ver también: todo | un | poco

Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

de(de + el = del) [de] prep
  1. (gen: complemento de n) dila casa de Isabel/de los Álvarez la casa di Isabel/degli Álvarezuna copa de vino un bicchiere di vinoclases de inglés lezioni di ingleseA de Antonio ≈ A come Ancona
  2. (posesión: con ser) es de ellos è loro
  3. (origen, distancia) dasalir del cine/de la casa uscire dal cinema/di casasoy de Gijón sono di Gijónde lado di latode atrás/delante di dietro/davanti
  4. (procedencia, complemento agente) dallegò un paquete de Madrid è arrivato un pacco da Madrides querido de todos è benvoluto da tutti
  5. (materia) diun abrigo de lana un cappotto di lanatemblar de miedo/de frío tremare di paura/di freddode un trago in un sorso
  6. (condicional + infin) de no ser así se non è/fosse cosìde ser posible se è/fosse possibile
  7. de no (Am: si no) se no¡hazlo, de no...! fallo, se no...!
[de] vb
  1. ver dar
dar [dar] vt
  1. daredar algo a algn dare qc a qndar de beber a algn dare da bere a qn
  2. (causar: problemas, alegría) dare
  3. (: susto) fare
  4. (+ n = perífrasis de verbo) me da pena/asco mi fa pena/schifoda gusto escucharlo è un piacere ascoltarlo ver tb más
  5. (dar a + infin) dar a conocer far conoscere
vi
  1. dar a (ventana, habitación) dare a; (botón etc) premere
  2. dar con trovaredimos con él dos horas más tarde lo abbiamo trovato due ore dopoal final di con la solución alla fine ho trovato la soluzione
  3. dar en (blanco) colpiredar en el suelo cadere a terrael sol me da en la cara ho il sole in faccia
  4. dar de sí (zapatos, ropa) allargarsi
darse vpr
  1. darsidarse un baño farsi un bagno
  2. (ocurrir) verificarsise han dado muchos casos si sono verificati molti casi
  3. darse a:
    darse a la bebida darsi all'alcol
  4. darse por:
    darse por vencido darsi per vinto
    darse por satisfecho ritenersi soddisfatto
  5. se me dan bien/mal las ciencias sono molto portato/non sono per niente portato per le scienze
  6. dárselas de:
    se las da de experto si vanta di essere un esperto

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2020:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
deFrom the English "by" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (autor)di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Hamlet es una obra de Shakespeare.
 Amleto è un'opera teatrale di Shakespeare.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di, da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 NEW: Las mujeres de Francia son hermosas.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le donne di Parigi sono belle.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
Nota: In italiano le preposizioni spesso si attaccano all'articolo: da + il = dal; da + lo = dallo; da + la = dalla
 Vivimos a tres millas del aeropuerto.
 Viviamo a sole tre miglia dall'aeroporto.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  -
 NEW: Uno de mis tíos es médico.
 È un'amica del mio vicino.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Yo soy de Noruega.
 Vengo dalla Norvegia.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 No estoy familiarizado con las obras de Peirce.
 Non conosco bene gli scritti di Peirce.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La tienda abre de martes a sábado.
 Il negozio è aperto da martedì a sabato.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La vasija está hecha de plástico.
 La conca è fatta di plastica.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 El fondo de la habitación estaba tranquilo.
 La parte posteriore della stanza era silenziosa.
de,
desde,
desde
From the English "from"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  a partire da loc prep
 Bebo de dos a cuatro cervezas los viernes por la noche.
 Il venerdì sera bevo dalle due alle quattro birre.
 I biglietti sono disponibili a partire da 100 dollari.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  per preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La economía es la causa de la crisis.
 L'economia è la causa della crisi.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  in preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Todos los muebles son de pino.
 Tutti i mobili sono di pino.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Pedaleamos durante una distancia de 30 millas.
 Abbiamo fatto in bicicletta una distanza di quarantotto chilometri.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di, da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
Nota: L'uso della preposizione più corretta dipende dalla frase e/o dal verbo.
 Hay una ciudad al norte de aquí.
 C'è una città a nord di qui.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Sacó las piezas de la caja grande.
 Hanno rimosso le parti dalla grande cassa.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La secretaria está cansada de escribir a máquina.
 La segretaria è stanca di battere a macchina.
 
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
de,
en,
por,
en
From the English "by"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
(día, noche) (durante)di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La calle es muy ruidosa de día, pero de noche está tranquila.
 La strada è rumorosa di giorno, ma molto tranquilla di notte.
deFrom the English "by" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (caballo, hijo de) (equini: paternità)figlio di nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Screaming Thunder, hijo de Screaming Eagle, ganó el Derby.
 Screaming Thunder, figlio di Screaming Eagle, ha vinto la gara di Preakness.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 ¡Nos libraste de un sermón realmente aburrido!
 Ci hai salvati da un discorso davvero noioso!
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Toda nuestra información proviene de fuentes públicas.
 Tutti i nostri dati vengono da fonti accessibili al pubblico.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Estas cifras son distintas de las que vimos ayer.
 Questi numeri sono diversi da quelli che abbiamo visto ieri.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Hay una ciudad a cinco millas de aquí.
 C'è una città a cinque miglia da qui.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Él fue privado de su turno.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Fu privato della libertà.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Sus colegas hacen que John se sienta como uno de ellos.
 I colleghi di John lo fanno sentire uno di loro.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La duquesa era una mujer de finura.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La duchessa era una donna di grande raffinatezza.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da parte di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Darme un regalo fue muy amable de tu parte.
 È stato carino da parte tua farmi un regalo.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di, per, a causa di, per via di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Murió de pena.
 Morì di crepacuore.
DeFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").-
  firmato
 La carta terminaba con un "Hablamos pronto. De Juan".
 La lettera terminava nel seguente modo: "Rispondimi presto! John".
 La lettera terminava nel seguente modo: "Rispondimi presto! Firmato John".
de,
sobre
From the English "of"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
di, circa, a proposito di, su preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Me gustaría hablar contigo de (or: sobre) tu futuro.
 Vorrei parlarti del tuo futuro.
DEFrom the English "DE" n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un). (abbreviazione: DE)Delaware nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 I miei genitori vivono a Newark, Delaware.
deFrom the English "de" prefijoprefijo: Se agrega al inicio de la palabra para alterar el significado ("[b]re[/b]leer" = volver a leer, "[b]pos[/b]guerra" = después de la guerra). (prefisso)de-
deFrom the English "off" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  giù da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 El vaso se cayó de la mesa.
 Il bicchiere è caduto dal tavolo.
de,
fuera,
fuera
From the English "off of"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
giù da [qlcs], via da [qlcs] loc prep
  da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Togli i piedi dal tavolo!
deFrom the English "ful" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (suffisso: quantità contenuta in oggetto)-ata
 Per esempio: manciata, cucchiaiata
de,
para,
para
From the English "worth"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
equivalente nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Debe haber un año de trabajo aquí.
 Deve esserci l'equivalente di un anno di lavoro da fare qui.
de,
sobre,
sobre
From the English "about"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
su preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  che parla di, che tratta di, che affronta il tema di
  (formale)che verte intorno a
 Fui a la biblioteca a buscar un libro de insectos.
 Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti.
de,
con,
con
From the English "with"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
con preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Es el de la camisa azul oscura.
 È quello con la maglia blu.
deFrom the English "to" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 El cinturón de su capa era rojo.
 La fascia del suo mantello era rossa.
de,
contra,
contra
From the English "against"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
contro preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 El ejercito existe para protegernos de una invasión.
 L'esercito esiste per proteggere lo stato contro le invasioni.
deFrom the English "strong" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (grupo) (figurato: quantità)forte di... persone, forte di... aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La multitud era de mil personas.
 La folla era forte di 1000 persone.
deFrom the English "to" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Josh dice que es primo tercero del presidente.
 Dice di essere un cugino in terza del presidente.
deFrom the English "off" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Conseguí los diamantes de él a buen precio.
 Ho comprato i diamanti da lui a un buon prezzo.
deFrom the English "off" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da, giù da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La tapa se cayó del pote y llegó hasta el piso.
 Il coperchio è caduto dal barattolo ed è finito per terra.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2020:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
deFrom the English "by" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (autor)di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Hamlet es una obra de Shakespeare.
 Amleto è un'opera teatrale di Shakespeare.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di, da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 NEW: Las mujeres de Francia son hermosas.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le donne di Parigi sono belle.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
Nota: In italiano le preposizioni spesso si attaccano all'articolo: da + il = dal; da + lo = dallo; da + la = dalla
 Vivimos a tres millas del aeropuerto.
 Viviamo a sole tre miglia dall'aeroporto.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  -
 NEW: Uno de mis tíos es médico.
 È un'amica del mio vicino.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Yo soy de Noruega.
 Vengo dalla Norvegia.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 No estoy familiarizado con las obras de Peirce.
 Non conosco bene gli scritti di Peirce.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La tienda abre de martes a sábado.
 Il negozio è aperto da martedì a sabato.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La vasija está hecha de plástico.
 La conca è fatta di plastica.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 El fondo de la habitación estaba tranquilo.
 La parte posteriore della stanza era silenziosa.
de,
desde,
desde
From the English "from"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  a partire da loc prep
 Bebo de dos a cuatro cervezas los viernes por la noche.
 Il venerdì sera bevo dalle due alle quattro birre.
 I biglietti sono disponibili a partire da 100 dollari.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  per preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La economía es la causa de la crisis.
 L'economia è la causa della crisi.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  in preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Todos los muebles son de pino.
 Tutti i mobili sono di pino.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Pedaleamos durante una distancia de 30 millas.
 Abbiamo fatto in bicicletta una distanza di quarantotto chilometri.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di, da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
Nota: L'uso della preposizione più corretta dipende dalla frase e/o dal verbo.
 Hay una ciudad al norte de aquí.
 C'è una città a nord di qui.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Sacó las piezas de la caja grande.
 Hanno rimosso le parti dalla grande cassa.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La secretaria está cansada de escribir a máquina.
 La segretaria è stanca di battere a macchina.
 
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
de,
en,
por,
en
From the English "by"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
(día, noche) (durante)di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La calle es muy ruidosa de día, pero de noche está tranquila.
 La strada è rumorosa di giorno, ma molto tranquilla di notte.
deFrom the English "by" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (caballo, hijo de) (equini: paternità)figlio di nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Screaming Thunder, hijo de Screaming Eagle, ganó el Derby.
 Screaming Thunder, figlio di Screaming Eagle, ha vinto la gara di Preakness.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 ¡Nos libraste de un sermón realmente aburrido!
 Ci hai salvati da un discorso davvero noioso!
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Toda nuestra información proviene de fuentes públicas.
 Tutti i nostri dati vengono da fonti accessibili al pubblico.
deFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Estas cifras son distintas de las que vimos ayer.
 Questi numeri sono diversi da quelli che abbiamo visto ieri.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Hay una ciudad a cinco millas de aquí.
 C'è una città a cinque miglia da qui.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Él fue privado de su turno.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Fu privato della libertà.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Sus colegas hacen que John se sienta como uno de ellos.
 I colleghi di John lo fanno sentire uno di loro.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La duquesa era una mujer de finura.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La duchessa era una donna di grande raffinatezza.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da parte di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Darme un regalo fue muy amable de tu parte.
 È stato carino da parte tua farmi un regalo.
deFrom the English "of" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di, per, a causa di, per via di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Murió de pena.
 Morì di crepacuore.
DeFrom the English "from" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").-
  firmato
 La carta terminaba con un "Hablamos pronto. De Juan".
 La lettera terminava nel seguente modo: "Rispondimi presto! John".
 La lettera terminava nel seguente modo: "Rispondimi presto! Firmato John".
de,
sobre
From the English "of"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
di, circa, a proposito di, su preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Me gustaría hablar contigo de (or: sobre) tu futuro.
 Vorrei parlarti del tuo futuro.
DEFrom the English "DE" n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un). (abbreviazione: DE)Delaware nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 I miei genitori vivono a Newark, Delaware.
deFrom the English "de" prefijoprefijo: Se agrega al inicio de la palabra para alterar el significado ("[b]re[/b]leer" = volver a leer, "[b]pos[/b]guerra" = después de la guerra). (prefisso)de-
deFrom the English "off" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  giù da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 El vaso se cayó de la mesa.
 Il bicchiere è caduto dal tavolo.
de,
fuera,
fuera
From the English "off of"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
giù da [qlcs], via da [qlcs] loc prep
  da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Togli i piedi dal tavolo!
deFrom the English "ful" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (suffisso: quantità contenuta in oggetto)-ata
 Per esempio: manciata, cucchiaiata
de,
para,
para
From the English "worth"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
equivalente nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Debe haber un año de trabajo aquí.
 Deve esserci l'equivalente di un anno di lavoro da fare qui.
de,
sobre,
sobre
From the English "about"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
su preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  che parla di, che tratta di, che affronta il tema di
  (formale)che verte intorno a
 Fui a la biblioteca a buscar un libro de insectos.
 Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti.
de,
con,
con
From the English "with"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
con preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Es el de la camisa azul oscura.
 È quello con la maglia blu.
deFrom the English "to" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 El cinturón de su capa era rojo.
 La fascia del suo mantello era rossa.
de,
contra,
contra
From the English "against"
preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
contro preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 El ejercito existe para protegernos de una invasión.
 L'esercito esiste per proteggere lo stato contro le invasioni.
deFrom the English "strong" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (grupo) (figurato: quantità)forte di... persone, forte di... aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La multitud era de mil personas.
 La folla era forte di 1000 persone.
deFrom the English "to" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Josh dice que es primo tercero del presidente.
 Dice di essere un cugino in terza del presidente.
deFrom the English "off" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Conseguí los diamantes de él a buen precio.
 Ho comprato i diamanti da lui a un buon prezzo.
deFrom the English "off" preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").da, giù da preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 La tapa se cayó del pote y llegó hasta el piso.
 Il coperchio è caduto dal barattolo ed è finito per terra.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2020:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
dar,
mirar,
mirar
From the English "gaze out"
viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
(ventana, puerta)guardare fuori viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 NEW: Hay una ventana que da al jardín, por ahí entró el ladrón.
darFrom the English "gie" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").dare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
darFrom the English "provide with" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (AR)fornire, dare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Contacte a la secretaria escolar quien le dará todas las formas necesarias para su inscripción.
 Contatta la segretaria della scuola che ti fornirà i moduli necessari.
dar,
emitir,
emitir
From the English "give out"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(calor) (calore, luce, ecc.)sprigionare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
darFrom the English "deliver" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (un discorso)tenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Ella dio un discurso sobre biología molecular.
 Ha tenuto un discorso sulla biologia molecolare.
dar,
sonar,
sonar
From the English "chime"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
suonare, battere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 El reloj dio las tres.
 L'orologio ha suonato le tre.
dar,
pasar,
pasar
From the English "hand"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
dare [qlcs] a [qlcn], passare [qlcs] a [qlcn], porgere [qlcs] a [qlcn], trasmettere [qlcs] a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Por favor dale este formulario a tus padres.
 Per favore, dai questo documento ai tuoi genitori.
dar,
pasar,
agarrar,
invadir,
pasar
From the English "come over"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (figurato)prendere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere sopraffatto da [qlcs] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 No entiendo qué me dio, pero no puedo parar de llorar.
 Non so che cosa mi ha preso ma non riesco a smettere di piangere.
darFrom the English "give" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").dare [qlcs] a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 ¿Puedes darme algo de comer?
 Mi puoi dare qualcosa da mangiare?
dar,
tener,
tener
From the English "bear"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (albero: frutto)fare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Después de muchos años de sequía, el manzano finalmente dio frutos.
 Dopo anni di siccità, finalmente il melo ha fatto i suoi frutti.
darFrom the English "lend" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").dare, fornire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Los anteojos le daban a Dan un aire de sofisticación.
 Gli occhiali davano a Brian un'aria sofisticata.
darFrom the English "strike" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (orologi)battere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (orologi)scoccare, suonare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 El reloj dio las 10.
 L'orologio ha battuto le dieci.
dar,
calificar,
calificar
From the English "rate"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(calificación)dare una valutazione a [qlcs], dare un giudizio a [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  valutare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Le doy a este libro cinco estrellas.
 Ho dato una valutazione di cinque stelle a questo libro.
darFrom the English "award" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (premio)conferire, assegnare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Le dieron el Oscar por Mejor Película a "12 Años de Esclavitud".
 Gli è stato conferito il Premio Nobel per la pace.
darFrom the English "give" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (asignar)dare [qlcs] a [qlcn], assegnare [qlcs] a [qlcn], concedere [qlcs] a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Después de tres entrevistas de trabajo le dieron el puesto.
 Dopo tre colloqui le hanno dato il lavoro.
 
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
dar,
pasar,
al aire,
en el aire,
pasar
From the English "on"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(televisión)essere in onda, esserci viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Están dando tu programa favorito.
 C'è il tuo programma preferito in onda.
dar,
mirar,
mirar
From the English "look"
viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
guardare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  dare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Esta casa tiene cinco ventanas que dan a la calle.
 Questa casa ha cinque finestre che guardano verso la strada.
 Questa casa ha cinque finestre che danno sulla strada.
dar,
mirar,
mirar
From the English "face"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (essere esposto)guardare, dare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  essere esposto viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Nuestro dormitorio dar hacia el este.
 La nostra camera da letto guarda a est.
dar,
estar en cartel,
poner,
estar en cartel
From the English "show"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (film: al cinema)esserci viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (film al cinema)dare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 ¿Qué películas dan en el cine esta semana?
 Che film ci sono al cinema questa settimana?
 Che film danno al cinema questa settimana?
dar,
producir,
producir
From the English "give"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
fare [qlcs] a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Me da un gran placer darte la bienvenida esta noche.
 Mi fa molto piacere darLe il benvenuto questa sera.
darFrom the English "give" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").portare [qlcs] a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (figurato, formale)porgere [qlcs] a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Dales nuestros más cariñosos saludos.
 Porta loro i nostri migliori saluti.
dar,
administrar,
administrar
From the English "give"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
dare [qlcs] a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (formale)somministrare [qlcs] a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 ¿Cuántas aspirinas le debo dar?
 Quanta aspirina devo darle?
dar,
poner,
poner
From the English "set"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
dare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere di viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Deberías dar un buen ejemplo a tu hermano menor.
 Dovresti dare il buon esempio a tuo fratello più piccolo!
 Dovresti essere d'esempio per tuo fratello più piccolo!
dar,
hacer,
hacer
From the English "throw"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (una festa)dare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Dimos una fiesta para celebrar nuestra nueva casa.
 Abbiamo dato una festa per festeggiare la nuova casa.
dar,
pasar,
pasar
From the English "show"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (TV)mandare in onda vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Están dando una repetición de esa comedia que solía gustarte.
 Stanno mandando in onda la replica di quella commedia che ti piaceva.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'de todo un poco' en el título:

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'de todo un poco'.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.