cuesta

Escuchar:


Inflexiones de 'cuesta' (nf): fpl: cuestas
Del verbo costar: (⇒ conjugar)
cuesta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo

Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

cuesta [ˈkwesta] vb
  1. ver costar
nf
  1. pendio
ir cuesta arriba/abajo salire/scenderea cuestas a spallaeste trabajo se me hace muy cuesta arriba (fig) questo lavoro è sempre più in salita
costar [kosˈtar] vt, vi
  1. costare
¿cuánto cuesta? quanto costa?cuesta demasiado costa troppote costará caro (fig) ti costerà caro

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2020:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
cuesta,
pendiente,
pendiente
From the English "dip"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
avvallamento nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  cunetta nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Había una cuesta entre los dos campos donde se acumulaba agua.
 C'era un avvallamento tra i due campi in cui si era depositata dell'acqua.
cuesta,
pendiente,
inclinación,
pendiente
From the English "slope"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
inclinazione, pendenza nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 La bola se fue rodando por la cuesta.
 La palla rotolò via, giù per la pendenza.
cuesta,
pendiente,
pendiente
From the English "incline"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
pendio nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Hay una cuesta bastante abrupta al final de la colina.
 Alla base della collina c'è un pendio molto ripido.
cuesta,
subida,
ladera,
pendiente,
subida
From the English "acclivity"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
salita nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  pendio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  (poetico, raro)acclivio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
cuestaFrom the English "cuesta" nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (geologia)cuesta nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
cuestaFrom the English "hill" nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.salita nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  pendio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Caminó cuesta arriba el largo trayecto hasta la ciudad.
 Percorse a piedi la lunga salita fino al villaggio.
 
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
cuesta,
subida,
elevación,
subida
From the English "rise"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 (salita)pendio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  altura nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 La cuesta de la calle de este a oeste apenas si se notaba.
 Il pendio della strada da est a ovest si notava appena.
declive,
declinación,
cuesta,
declinación
From the English "declination"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
(pendiente) (anche figurato)curva verso il basso nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
pendiente,
cuesta,
cuesta
From the English "descent"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
pendio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  china nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Harry bajó corriendo la pendiente hacia el lago.
 Harry è sceso dal pendio verso il lago.
pendiente,
cuesta,
cuesta
From the English "ascent"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
pendenza, inclinazione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Tendré que entrenar mucho antes de poder subir corriendo por una colina larga con esta pendiente.
 Devo allenarmi molto prima di riuscire a salire di corsa su una collina con questa pendenza.
colina,
loma,
cuesta,
cuesta
From the English "lift"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
salita nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Hay un manzano al pie de la colina de aquel campo.
 In quel campo c'è un melo all'inizio della salita.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2020:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
costarFrom the English "it's not easy" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").non è facile, non è semplice
 Encontrar pareja a estas alturas del partido, cuesta.
 Di questi tempi non è facile trovare un buon partner.
costarFrom the English "cash out" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). (avere un determinato prezzo)costare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (determinato)avere un prezzo vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
costar,
valer,
valer
From the English "cost"
viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
costare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Este libro cuesta diez dólares.
 Questo libro costa dieci dollari.
costarFrom the English "have a hard time" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").avere difficoltà nel fare [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Nos cuesta encontrar un eslogan apto para nuestra campaña de mercadotecnia.
 Stiamo avendo difficoltà a scegliere uno slogan adatto per la nostra campagna commerciale.
costarFrom the English "have a job" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). (informale)avere un bel daffare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Te va a costar convencerlo de que te dé un aumento.
 Avrai un bel daffare a convincere il tuo capo a darti un aumento.
costar,
tener dificultar,
tener dificultar
From the English "struggle"
viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
(esfuerzo)avere problemi, avere difficoltà vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Puede conducir del lado derecho, pero debo confesar que me cuesta.
 Ho ancora problemi a guidare le automobili con la guida a destra.
 
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
costar,
ascender a,
ascender a
From the English "run"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
costare [qlcs] a [qlcn] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  ammontare a [qlcs] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 El nuevo techo puede costarte varios miles.
 Il nuovo tetto potrebbe costarti parecchie migliaia di dollari.
 Il costo di un uovo tetto potrebbe ammontare a parecchie migliaia di dollari.
costarFrom the English "take" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").costare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 ¿Cuánto cuesta comprar este auto?
 Quanto costa questa automobile?
costarFrom the English "cost" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").costare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Conducir en estado de ebriedad cuesta muchas vidas.
 La guida in stato di ubriachezza costa molte vite.
llegar a,
costar,
costar
From the English "run to"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 (cifra)arrivare a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'cuesta' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'cuesta' en el título:

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'cuesta'.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.